Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bez pamata viņi mani godina, jo tie sludina cilvēku mācības un likumus.
sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata hominu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daži gan sludina kristu naida un strīda dēļ, bet citi no labas gribas;
quidam quidem et propter invidiam et contentionem quidam autem et propter bonam voluntatem christum praedican
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un viņi sludina ieražas, ko mums, romiešiem, nepieklājas ne pieņemt, ne pildīt.
et adnuntiant morem quem non licet nobis suscipere neque facere cum simus roman
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bet kas sludina kristu ķildošanās un ne labā nolūkā, tiem prātā manām važām pievienot vēl bēdas.
quidam autem ex contentione christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis mei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
viņas tikai dzirdēja: tas, kas mūs kādreiz vajāja, tagad sludina ticību, ko citkārt apkaroja.
tantum autem auditum habebant quoniam qui persequebatur nos aliquando nunc evangelizat fidem quam aliquando expugnaba
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja tad par kristu sludina, ka viņš no miroņiem augšāmcēlies, kā tad daži no jums saka, ka augšāmcēlšanās no miroņiem neesot?
si autem christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non es
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bet kā lai sludina bez sūtības? ir rakstīts: cik tīkamas to kājas, kas sludina mieru, kas sludina labu!
quomodo vero praedicabunt nisi mittantur sicut scriptum est quam speciosi pedes evangelizantium pacem evangelizantium bon
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bet ja kāds nāk un sludina citu kristu nekā to, ko esam sludinājuši, vai saņemat citu garu nekā to, ko esat saņēmuši, vai citu evaņģēliju, nekā to, ko pieņēmuši, tad jūs to labprāt ciešat.
nam si is qui venit alium christum praedicat quem non praedicavimus aut alium spiritum accipitis quem non accepistis aut aliud evangelium quod non recepistis recte pateremin
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
viņu mēs sludinām, pamudinādami katru cilvēku un mācīdami visā gudrībā, lai katru cilvēku darītu pilnīgu jēzū kristū.
quem nos adnuntiamus corripientes omnem hominem et docentes omnem hominem in omni sapientia ut exhibeamus omnem hominem perfectum in christo ies
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: