Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
lai ir ar jums žēlastība, žēlsirdība, miers no dieva tēva, un no jēzus kristus, tēva dēla, patiesībā un mīlestībā!
Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви.
visiem dieva mīļotājiem, aicinātajiem svētajiem romā: žēlastība jums un miers no dieva, mūsu tēva, un no kunga jēzus kristus!
всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога отца нашего и Господа Иисуса Христа.
un ko jūs mācījāties, un ko saņēmāt, un ko dzirdējāt, un ko pie manis redzējāt, to dariet! un dieva miers būs ar jums.
Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, – и Бог мира будет с вами.
Žēlastība jums un miers no dieva, mūsu tēva, un kunga jēzus kristus! mēs pateicamies dievam un mūsu kunga jēzus kristus tēvam un vienmēr lūdzam par jums dievu,
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
bet es ceru drīzumā tevi redzēt; un tad mēs runāsim no mutes mutē. miers ar tevi! draugi tevi sveicina. sveicini draugus katru atsevišķi!
а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. (1:15) Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.