Je was op zoek naar: Įprastas pastraipos tekstas (Lithouws - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

Įprastas pastraipos tekstas

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Lithouws

Engels

Info

Lithouws

antros pastraipos tekstas keičiamas taip:

Engels

the second subparagraph shall be replaced by the following:

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

lichtenŠteinas“ 1 pastraipos tekstas išbraukiamas;

Engels

liechtenstein’ in adaptation (t) of point 1 (council regulation (eec) no 1408/71) shall be deleted;

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

ii) priešpaskutinės pastraipos tekstas keičiamas taip:

Engels

(ii) the text of the penultimate subparagraph shall be replaced by the following:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

13 straipsnio 9 dalies antrosios pastraipos tekstas.

Engels

schwaninger contained in the second subparagraph of the aforesaid article 13(9) word for word.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

paskutinės pastraipos tekstas iš dalies keičiamas taip:

Engels

the text of the last paragraph is amended as follows:

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Lithouws

4 straipsnio 5 dalies antrosios pastraipos tekstas yra:

Engels

article 4 (5), second subparagraph, shall read:

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lithouws

paragrafo antros pastraipos tekstas pakeičiamas ir išdėstomas taip:

Engels

in item 5.2.2.3.4. the text of the second paragraph shall read:

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lithouws

susitarimo i priedo sektorinĖs adaptacijos pirmosios pastraipos tekstas pakeičiamas taip:

Engels

the text of the first paragraph of the sectoral adaptations to annex i to the agreement shall be replaced by the following:

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Lithouws

punkto „ratas“ b punkto antros pastraipos tekstas pakeičiamas taip:

Engels

in point 6.1.2.3 ‘wheel’ the text in indent (b), the second paragraph is replaced by the following:

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

punkto „apsauga nuo ratų slydimo“ ketvirtos pastraipos tekstas pakeičiamas taip:

Engels

in point 4.2.4.3.4 ‘wheel slide protection (wsp)’ the text of the fourth paragraph is replaced by the following:

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

11 straipsnis papildomas tokia 1 dalimi (esamas 1 pastraipos tekstas išbraukiamas):

Engels

in article 11, insertion of a paragraph 1 reading as follows (the current text of paragraph 1 being deleted):

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

dalies „tsl tag (5.2.1 punktas)“ antros pastraipos tekstas išbraukiamas.

Engels

the second paragraph of section ‘tsl tag (clause 5.2.1)’ is deleted;

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

susitarimo 31 protokolo 10 straipsnio 8 dalies b pastraipos tekstas pakeičiamas taip:

Engels

the text of sub-paragraph (b) of article 10(8) of protocol 31 to the agreement shall be replaced by the following:

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

reglamento (eeb) nr. 338/91 2 straipsnio antros pastraipos tekstas turi būti pakeistas taip:

Engels

the text of the second paragraph of article 2 of regulation (eec) no 338/91 shall be replaced by the following:

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Lithouws

Įžanginės dalies 13 pastraipos tekstas po žodžių „retųjų vaistų komiteto (rvk)“ yra papildomas taip:

Engels

the following text is inserted after the words ‘committee on orphan medicinal products (comp)’ in the 13th paragraph of the introductory text:

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

ketvirtoje pastraipoje tekstas po antrašte „bendrieji principai“ pakeičiamas taip:

Engels

the fourth paragraph under the heading ‘general principles’ is replaced by the following:

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

ii priedo c skirsnio 1 dalies 3 pastraipoje tekstas "atliekų ir lupulino neįmanoma atskirti.

Engels

in the third paragraph of point c.1 in annex ii, 'the waste and the lupulin cannot be separated.

Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Lithouws

2 dalies pirma pastraipa išbraukiama ir prieš antros pastraipos tekstą įrašomas skaičius „2“;

Engels

in paragraph 2, the first subparagraph shall be deleted and the text of the second subparagraph shall be preceded by the number ‘2.’;

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

ii priedo c skirsnio 1 dalies 3 pastraipoje tekstas "atliekų ir lupulino neįmanoma atskirti.

Engels

in the third paragraph of point c.1 in annex ii, 'the waste and the lupulin cannot be separated.

Laatste Update: 2012-10-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Lithouws

2 punkto (tarybos reglamentas (eeb) nr. 574/72) b adaptacijoje 2 pastraipos tekstas su antrašte "o. islandija" pakeičiamas taip:

Engels

in point 2 (council regulation (eec) no 574/72), adaptation (b), the text of subparagraph 2, under 'o. iceland`, shall be replaced by the following:

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,980,410 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK