Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
juk krapų ir kmynų niekas nekulia velenais. krapus iškulia lazda ir kmynus lazdele.
cxar ne per fera drasxilo oni drasxas nigelon, kaj oni ne rulas radon de cxaro sur kumino; sed per bastono oni elbatas nigelon, kaj kuminon per vergo.
asilė, pamačiusi stovintį angelą, sukniubo po balaamu. balaamas įpykęs mušė ją lazda.
kiam la azenino ekvidis la angxelon de la eternulo, gxi kusxigxis sub bileam. kaj ekflamis la kolero de bileam, kaj li batis la azeninon per la bastono.
kiekvienas jų numetė savo lazdą, ir jos pavirto gyvatėmis. tačiau aarono lazda prarijo jų lazdas.
cxiu el ili jxetis sian bastonon, kaj ili farigxis serpentoj; sed la bastono de aaron englutis iliajn bastonojn.
taip sako kareivijų viešpats: ‘seneliai ir senelės sėdės jeruzalės gatvėse su lazda rankoje dėl senatvės.
tiele diras la eternulo cebaot:denove sidos maljunuloj kaj maljunulinoj sur la placoj de jerusalem, cxiu kun bastono en la mano, pro profundeco de la agxo.
apverkite jį, kaimynai ir visi, kurie žinote jo vardą. sulaužytas jo stiprusis skeptras, puikioji lazda!
bedauxru lin cxiuj liaj cxirkauxantoj, kaj cxiuj, kiuj konas lian nomon, diru:kiele disrompigxis la forta vergo, la belega bastono!
kurį iš jų išsirinksiu, to lazda pražys, taip padarysiu galą izraelitų murmėjimui, kuriuo jie prieš judu murma”.
kaj kiun viron mi elektos, ties bastono ekfloros; kaj tiel mi silentigos antaux mi la murmuradon de la izraelidoj, kiun ili murmuras kontraux vi.
ten stovėjo auksinis smilkytuvas ir iš visų šonų auksu apmušta sandoros skrynia, kurioje buvo auksinis ąsotis su mana, išsprogusi aarono lazda ir sandoros plokštės.
havanta la oran incensilon, kaj la keston de interligo, tegitan entute per oro, en kiu estis vazo ora (enhavanta la manaon) kaj la ekflorinta bastono de aaron kaj la tabeloj de la interligo,
iš jo burnos ėjo aštrus dviašmenis kalavijas, kuriuo jis ištiks tautas. jis valdys jas geležine lazda. jis mina visagalio dievo įniršio ir rūstybės vyno spaustuvą.
kaj el lia busxo eliras akra glavo, por ke li per gxi frapu la naciojn; kaj li regos ilin per fera sceptro; kaj li tretas la vinpremilon de la furiozeco de la kolero de dio, la plejpotenca.
todėl taip sako viešpats: ‘iš to pažinsi, kad aš esu viešpats. Štai suduosiu mano rankoje esančia lazda į upės vandenį, ir jis pavirs krauju.
tiel diris la eternulo:per tio vi sciigxos, ke mi estas la eternulo:jen per la bastono, kiu estas en mia mano, mi frapos la akvon, kiu estas en la rivero, kaj gxi transformigxos en sangon.
sakyk aaronui: ‘ištiesk savo ranką su lazda ant upių, perkasų, balų ir padaryk, kad varlės užplūstų egipto šalį!’ ”
kaj la eternulo diris al moseo:diru al aaron:etendu vian manon kun via bastono super la riverojn, super la torentojn, kaj super la lagojn, kaj elirigu la ranojn sur la landon egiptan.
be to, nukovė egiptietį, vyrą penkių uolekčių aukščio. egiptiečio rankoje ietis buvo kaip audėjo staklių riestuvas. nuėjęs prie jo su lazda, jis atėmė ietį iš egiptiečio rankos ir jį nukovė jo paties ietimi.
li ankaux mortigis egipton, viron, kiu havis la alton de kvin ulnoj; en la mano de la egipto estis lanco kiel rultrabo de teksisto; li aliris al li kun bastono, elsxiris la lancon el la mano de la egipto, kaj mortigis lin per lia propra lanco.