Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ir jis pamokslavo galilėjos sinagogose.
et il prêchait dans les synagogues de la galilée.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
garsas apie jį kaipmat pasklido po visą galilėjos kraštą.
et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la galilée.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
keliaujant į jeruzalę, teko jėzui eiti tarp samarijos ir galilėjos.
jésus, se rendant à jérusalem, passait entre la samarie et la galilée.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tuomet jėzus iš galilėjos atėjo prie jordano pas joną krikštytis.
alors jésus vint de la galilée au jourdain vers jean, pour être baptisé par lui.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
paskui jėzus nuvyko į kitą pusę galilėjos, arba tiberiados, ežero.
après cela, jésus s`en alla de l`autre côté de la mer de galilée, de tibériade.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
trečią dieną galilėjos kanoje buvo vestuvės. jose dalyvavo jėzaus motina.
trois jours après, il y eut des noces à cana en galilée. la mère de jésus était là,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o minios kalbėjo: “tai pranašas jėzus iš galilėjos nazareto”.
la foule répondait: c`est jésus, le prophète, de nazareth en galilée.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tomis dienomis atėjo jėzus iš galilėjos nazareto, ir jonas pakrikštijo jį jordane.
en ce temps-là, jésus vint de nazareth en galilée, et il fut baptisé par jean dans le jourdain.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
visi jėzaus pažįstami ir moterys, jį atlydėjusios iš galilėjos, stovėjo atokiau ir viską matė.
tous ceux de la connaissance de jésus, et les femmes qui l`avaient accompagné depuis la galilée, se tenaient dans l`éloignement et regardaient ce qui se passait.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
paskui jį sekė didelės minios žmonių iš galilėjos, dekapolio, jeruzalės, judėjos ir užjordanės.
une grande foule le suivit, de la galilée, de la décapole, de jérusalem, de la judée, et d`au delà du jourdain.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baigęs tai kalbėti, jėzus pasitraukė iš galilėjos ir atėjo į judėjos sritį, anapus jordano.
lorsque jésus eut achevé ces discours, il quitta la galilée, et alla dans le territoire de la judée, au delà du jourdain.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tokią stebuklų pradžią jėzus padarė galilėjos kanoje. taip jis parodė savo šlovę, ir mokiniai įtikėjo jį.
tel fut, à cana en galilée, le premier des miracles que fit jésus. il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jis per daugelį dienų rodėsi tiems, kurie buvo su juo atėję iš galilėjos į jeruzalę. jie yra jo liudytojai žmonėms.
il est apparu pendant plusieurs jours à ceux qui étaient montés avec lui de la galilée à jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins auprès du peuple.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
projekto užduotis - sukurti programą aukštutinės galilėjos regiono vystymui ir aplinkosaugos poreikiams derinti ir sudaryti galimybę tvariai naudoti išteklius.
le but est de créer un cadre permettant d’équilibrer le développement et la protection de l’environnement en haute galilée pour permettre d’utiliser les ressources d’une manière durable.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
taigi jėzus vėl atėjo į galilėjos kaną, kur buvo pavertęs vandenį vynu. kafarnaume buvo vienas karaliaus valdininkas, kurio sūnus sirgo.
il retourna donc à cana en galilée, où il avait changé l`eau en vin. il y avait à capernaüm un officier du roi, dont le fils était malade.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tyro karalius hiramas aprūpino saliamoną kedrų ir kiparisų medžiais, ir auksu, kiek jam reikėjo. už tai karalius saliamonas davė hiramui dvidešimt miestų galilėjos žemėje.
alors, comme hiram, roi de tyr, avait fourni à salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès, et de l`or, autant qu`il en voulut, le roi salomon donna à hiram vingt villes dans le pays de galilée.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
penkioliktais ciesoriaus tiberijaus viešpatavimo metais, poncijui pilotui valdant judėją, erodui esant galilėjos tetrarchu, jo broliui pilypuiiturėjos bei trachonitidės krašto tetrarchu, lisanijuiabilenės tetrarchu,
la quinzième année du règne de tibère césar, -lorsque ponce pilate était gouverneur de la judée, hérode tétrarque de la galilée, son frère philippe tétrarque de l`iturée et du territoire de la trachonite, lysanias tétrarque de l`abilène,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vieną dieną, kai jis mokė žmones, ten sėdėjo fariziejų bei Įstatymo mokytojų, susirinkusių iš visų galilėjos ir judėjos kaimų bei jeruzalės. ir ten buvo viešpaties jėga, kad gydytų žmones.
un jour jésus enseignait. des pharisiens et des docteurs de la loi étaient là assis, venus de tous les villages de la galilée, de la judée et de jérusalem; et la puissance du seigneur se manifestait par des guérisons.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
23. taip pat ragina tarybą ir komisiją patikrinti, ar galilėjaus sistema gali padėti nedelsiant įdiegti išankstinio įspėjimo sistemą nuo cunamio nukentėjusiose pietryčių azijos ir rytų afrikos valstybėse indijos vandenyno regione, o taip pat skatinti tinkamos perspėjimo apie pavojų sistemos diegimą akr ir viduržemio jūros regiono valstybėse bei es pakrantėse; pažymi, kad akr valstybės jau seniai prašė įspėjimo apie nelaimę įrangos, ir ragina komisiją skirti naujų lėšų tokios įrangos diegimui bei išsamaus išankstinio įspėjimo mechanizmo šiems regionams sukūrimui;
23. invite également le conseil et la commission à examiner si le système galileo peut participer à la mise en place immédiate d'un système d'alerte précoce dans l'océan indien pour les pays touchés par le tsunami d'asie du sud-est et d'afrique de l'est, mais aussi à promouvoir également la mise en oeuvre d'un système approprié d'alerte pour les pays acp et les pays méditerranéens, ainsi que pour le littoral de l'union européenne; constate que les pays acp demandent depuis longtemps un dispositif pour faire face aux catastrophes et prie instamment la commission de fournir de nouveaux crédits afin de mettre sur pied un tel dispositif et d'équiper ces régions d'un mécanisme complet d'alerte précoce;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: