Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Voeg een vertaling toe
izraelitai
israelitae
Laatste Update: 2014-06-04 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
tada visi izraelitai išsiskirstė.
vestimenta quorum usus est in ministerio sanctuarii vestes aaron pontificis ac filiorum eius ut sacerdotio fungantur mih
Laatste Update: 2012-05-05 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
taip izraelitai apsigyveno amoritų žemėje.
habitavit itaque israhel in terra amorre
izraelitai davė levitams miestų su ganyklomis
dederunt quoque filii israhel levitis civitates et suburbana earu
kai izraelitai šaukėsi viešpaties dėl midjaniečių,
et clamavit ad dominum postulans auxilium contra madianita
izraelitai nusikalto viešpačiui, tarnaudami baaliui.
feceruntque filii israhel malum in conspectu domini et servierunt baali
izraelitai garbino baal peorą. užsirūstinęs viešpats
initiatusque est israhel beelphegor et iratus dominu
izraelitai anksti rytą pasistatė stovyklą prie gibėjos
statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba
izraelitai antrą kartą išėjo prieš benjaminus,
cumque filii israhel altero die contra beniamin ad proelium processissen
visa padarė izraelitai, kaip viešpats įsakė mozei.
obtulerunt filii israhel sicut praeceperat dominu
izraelitai tarnavo moabo karaliui eglonui aštuoniolika metų.
servieruntque filii israhel eglon regi moab decem et octo anni
pakilę iš kadešo, izraelitai atėjo prie horo kalno.
cumque castra movissent de cades venerunt in montem or qui est in finibus terrae edo
izraelitai vaikščiojo visose jeroboamo nuodėmėse ir nepaliko jų,
et ambulaverunt filii israhel in universis peccatis hieroboam quae fecerat non recesserunt ab ei
midjaniečiai labai nuskurdino izraelį, ir izraelitai šaukėsi viešpaties.
humiliatusque est israhel valde in conspectu madia
izraelitai sakė mozei: “Štai mes mirštame, mes visi žūvame.
dixerunt autem filii israhel ad mosen ecce consumpti sumus omnes perivimu
izraelitai ir filistinai stovėjo išsirikiavę kautynėms vieni prieš kitus.
direxerat enim aciem israhel sed et philisthim ex adverso fuerant praeparat
sakydamas: “izraelitai neužėmė nei moabo, nei amonitų šalies.
haec dicit iepthae non tulit israhel terram moab nec terram filiorum ammo
izraelitai statys savo palapines kiekvienas savoje stovykloje bei jiems paskirtoje vietoje,
metabuntur autem castra filii israhel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suu
izraelitai gyveno tarp kanaaniečių, hetitų, amoritų, perizų, hivų ir jebusiečių.
itaque filii israhel habitaverunt in medio chananei et hetthei et amorrei et ferezei et evei et iebuse
pirmieji, apsigyvenę izraelio miestuose, buvo izraelitai, kunigai, levitai ir šventyklos tarnai.
qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis israhel et sacerdotes levitae et nathinne