Je was op zoek naar: neklausėte (Lithouws - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Lithuanian

Maori

Info

Lithuanian

neklausėte

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Lithouws

Maori

Info

Lithouws

todėl taip sako kareivijų viešpats: ‘kadangi jūs neklausėte mano žodžių,

Maori

mo reira ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, na kihai na koutou i rongo ki aku kupu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

viešpats siuntė pas jus savo tarnus, pranašus, bet jūs neklausėte ir nekreipėte dėmesio.

Maori

na kua unga e ihowa ana pononga katoa, nga poropiti ki a koutou, moata ai i nga ata a ka unga i a ratou; heoi kihai koutou i rongo, kihai ano o koutou taringa i anga ki te whakarongo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

kalbėjau jums, bet jūs neklausėte, priešinotės viešpaties įsakymui ir atkakliai žygiavote į kalnus.

Maori

na ka korero ahau ki a koutou; a kihai koutou i rongo, heoi, ka tutu koutou ki te kupu a ihowa, na hikaka ana koutou, piki ana ki te maunga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

‘bet jūs neklausėte manęs,­sako viešpats,­ir savo rankų darbais užrūstinote mane savo nenaudai.

Maori

heoi kihai koutou i rongo ki ahau, e ai ta ihowa; he mea kia whakapataritaria ai ahau ki te mahi a o koutou ringa, hei he ano mo koutou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

jūsų buvo tiek, kiek dangaus žvaigždžių, bet po to paliks tik mažas skaičius, nes neklausėte viešpaties, savo dievo.

Maori

a ka mahue iho koutou he hunga torutoru, koutou i rite nei ki nga whetu o te rangi te tini; no te mea kihai koe i whakarongo ki te reo o ihowa, o tou atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

amalekiečiai ir kaananiečiai yra prieš jus. jūs žūsite nuo kardo, nes neklausėte viešpaties, todėl viešpats nebus su jumis”.

Maori

kei reira hoki nga amareki ratou ko nga kanaani, kei mua i a koutou, a ka hinga koutou i te hoari: mo koutou kua tahuri atu i te whai i a ihowa, koia a ihowa te piri ai ki a koutou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

kadangi jūs neklausėte manęs ir nesuteikėte laisvės broliui ir artimui, aš išlaisvinu jus kardui, marui ir badui. aš išsklaidysiu jus visose žemės karalystėse.

Maori

mo reira ko te kupu tenei a ihowa; kihai koutou i rongo ki ahau, ki te karanga i te haere noa atu ki tona teina, ki tona tuakana, ki tona hoa, ki tona hoa: nana, maku e karanga ki a koutou he haere noa atu, e aita ihowa, ma te hoari, ma te mate uruta, ma te matekai; a ka meinga koutou e ahau kia poipoia haeretia i waenganui i nga kingitanga katoa o te whenua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

kadangi jūs tomis aukomis nusikaltote viešpačiui, neklausėte jo, nesilaikėte įstatymo, įsakymų ir nuostatų, todėl jus ištiko šios nelaimės, kaip yra šiandien”.

Maori

no te mea kua tahu koutou i te whakakakara, kua hara hoki ki a ihowa, a kihai i rongo ki te reo o ihowa, kihai hoki i haere i runga i tana ture, i runga i ana tikanga, i runga i ana whakaatu; mo reira i tutaki ai tenei he ki a koutou, koia ano t enei inaianei

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

jehonadabas, rechabo sūnus, įsakė savo sūnums negerti vyno. jie laikosi to iki šios dienos, negeria vyno ir vykdo savo tėvo įsakymą. aš nuolat kalbėjau jums, bet jūs neklausėte manęs.

Maori

kua tutuki nga kupu a ionarapa tama a rekapa i whakahau ai ia ki ana tamariki kia kaua e inu waina; kihai hoki ratou i inu a taea noatia tenei ra, no te mea e whakarongo ana ratou ki te ako a to ratou papa: ko ahau ia, i korero ahau ki a koutou, moata ai i te ata ka korero; heoi kihai koutou i rongo ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

ar jie klausys, ar neklausys, nes jie yra maištinga tauta, tačiau žinos, kad pranašas buvo tarp jų.

Maori

na ko ratou, ma ratou e rongo, ma ratou e kore e rongo, he whare whakakeke hoki ratou, ka mohio, na i roto i a ratou te poropiti e noho ana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,742,744,840 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK