Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
miestas buvo apgultas iki vienuoliktų karaliaus zedekijo metų.
heoi ka whakapaea te pa a tae noa ki te tekau ma tahi o nga tau o kingi terekia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
jis nužudė zedekijo sūnus tėvo akivaizdoje, taip pat visus judo kilminguosius.
katahi ka tukitukia e te kingi o papurona nga tama a terekia ki tona aroaro ki ripira: a i tukitukia ano e te kingi o papurona nga rangatira katoa o hura
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vienuoliktaisiais zedekijo metais, ketvirto mėnesio devintą dieną miesto siena buvo pralaužta.
i te tekau ma tahi o nga tau o terekia, i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka pakaru te pa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
babilono karalius nužudė zedekijo sūnus jo akyse, taip pat ir visus judo kunigaikščius ribloje.
na tukitukia ana e te kingi o papurona nga tama a terekia i tana tirohanga: i tukitukia ano e ia nga rangatira katoa o hura ki ripira
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jie nužudė zedekijo sūnus jo akyse, o pačiam zedekijui išlupo akis, sukaustė grandinėmis ir išsivedė į babiloną.
na ka whakamatea e ratou nga tama a terekia i tona aroaro, whakamatapotia iho nga kanohi o terekia, a herea ana ia ki te mekameka, kawea ana ki papurona
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
devintaisiais zedekijo karaliavimo metais, dešimto mėnesio dešimtą dieną, babilono karalius nebukadnecaras atėjo su visa kariuomene prieš jeruzalę, ją apgulė ir supylė aplinkui pylimą.
na i te iwa o nga tau o tona kingitanga, i te tekau o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, ka tae mai a nepukareha kingi o papurona, a ia me tana ope katoa ki hiruharama, a whakapaea ana e ia; a hanga ana e ratou etahi taumaihi a taka noa, hei whawhai atu ki reira
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ketvirtaisiais judo karaliaus zedekijo karaliavimo metais, penktąjį mėnesį, azūro sūnus hananija, pranašas, kilęs iš gibeono, kalbėjo man viešpaties namuose kunigų ir visos tautos akivaizdoje:
i taua tau, i te timatanga o te kingitanga o terekia kingi o hura, i te wha o nga tau, i te rima o nga marama, ka korero a hanania poropiti tama a aturu, he tangata no kipeono, ki ahau i roto i te whare o ihowa, i te aroaro o nga tohunga ratou ko te iwi katoa; i mea ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
apie ahabą, kolajos sūnų ir apie maasėjos sūnų zedekiją, pranašaujančius jums melą viešpaties vardu, kareivijų viešpats, izraelio dievas, sako: ‘aš juos atiduosiu į babilono karaliaus nebukadnecaro rankas, jis juos nužudys jums matant.
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, mo ahapa tama a koraia, mo terekia tama a maaheia, e poropiti teka na ki a koutou i runga i toku ingoa: nana, ka hoatu raua e ahau ki te ringa o nepukareha kingi o papurona; a mana raua e whakamate i o koutou aroaro
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: