Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ma jirrestrinġux aktar milli meħtieġ il-vista taċ-ċiklu operattiv tat-tagħmir,
ne doivent pas limiter plus que nécessaire l'observation du cycle de travail,
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
artikolu 21. l-istati membri jistgħu ma jipprojbixxux, ma jirrestrinġux jew jimpedixxu fuq bażi żooteknika:
article 2 1. les États membres ne peuvent interdire, restreindre ou entraver pour des raisons zootechniques:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
artikolu 71. l-istati membri jistgħu ma jipprojbixxux, ma jirrestrinġux jew jimpedixxu għal raġunijiet żootekniċi:
article 7 1. les États membres ne peuvent interdire, restreindre ou entraver pour des raisons zootechniques:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
it-talbiet għall-kunfidenzjalità ma jirrestrinġux l-aċċess tal-kummissjoni nnifisha għal informazzjoni kunfidenzjali.
les demandes de confidentialité ne limitent pas l'accès de la commission elle-même aux informations confidentielles.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
għal miżuri operattivi għat-tnaqqis tal-istorbju, safejn dawn il-miżuri ma jirrestrinġux il-kapaċità ta’ ajruport:
mesures opérationnelles d’atténuation du bruit, pour autant que ces mesures ne restreignent pas la capacité des aéroports:
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(15) peress li d-diversità wiesgħa ta'formats u strutturi li fihom hija organizzata d-data ġeografika u li permezz tagħhom wieħed jista'jkollu aċċess għad-data t-territorju fil-komunità tfixkel il-formulazzjoni, l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ u l-valutazzjoni effiċjenti ta'leġislazzjoni komunitarja li direttament jew indirettament taffettwa l-ambjent, għandhom ikunu previsti miżuri ta'implimentazzjoni sabiex jiffaċilitaw l-użu ta'data ġeografika minn sorsi differenti fl-istati membri. dawk il-miżuri għandhom ikunu mfassla sabiex is-settijiet ta'data ġeografika jkunu interoperabbli, u l-istati membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe data jew informazzjoni meħtieġa għall-finijet tal-kisba ta'interoperabilità tkun disponibbli taħt kondizzjonijiet li ma jirrestrinġux l-użu tagħha għal dak il-għan.
(15) Étant donné que la grande diversité des formats et structures utilisés pour l'organisation des données géographiques et l'accès à celles-ci dans la communauté empêche de formuler, de mettre en œuvre, de suivre et d'évaluer efficacement la législation communautaire ayant une incidence directe ou indirecte sur l'environnement, il convient de prévoir des règles de mise en œuvre afin de faciliter l'utilisation des données géographiques provenant de différentes sources dans les États membres. ces règles devraient viser à assurer l'interopérabilité des séries de données géographiques, et les États membres devraient veiller à ce que toutes les données ou informations nécessaires à l'interopérabilité puissent être communiquées à des conditions qui ne restreignent pas leur utilisation à cette fin.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: