Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ali
na
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
2 a ġudizzjarja w ali 2006
2 da ziņojums 2006 es tiesas st at is tik a
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
22 pr od ot tm ed iċ in ali
22 zā les va irs
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
13 pr od ot tm ed iċ in ali li
13 zā les va
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
“ali ramadan kleilat al-delby”,
“ali ramadan kleilat al-delby”,
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
' os i ta te jba ali u tt ur ijo loġ ija a im i k ejn da
) ier ējo se iz a str o ur is ir no dr on u un ot r o in sti tū tu ās pla te hn isk t pa š r as ek eid ot u in v eid ei un ap rīk v vien os ar Ž
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
9 sar munita inte r na z z j o n per eżempju billi tħalli investiment ali e w l e ni ja.
9 a d o š u starptautisku va l d tu .
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
indirizz: corner of imam ali highway and babaei highway, teheran, l-iran
adrese: corner of imam ali highway un babaei highway, tehran, iran
Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o ti / a nazzjonali ġu dik es sur i għalliema em b ri m om unit a rj uk diploma of em b ri m r t u de n s ċj ali u
de p u tā t u de n s d va akti k r p ip lo m ā d pa sniedz
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il- pazjent g andu jsegwi l- istruzzjonijiet tat- tabib dwar ir- rata ta ’ l- infu joni ba ali u l- boluses ta ’ l - iċ
pacientam j em v r rsta nor d jumi par baz lo inf zijas komponentu un ar dienreizi saist to bolus devu. irs
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.