Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i mua i a ia te mate uruta e haere ana, i puta ano te mura whanariki i ona waewae
voor hom uit loop die pes, en 'n koorsgloed trek uit agter hom aan.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka noho ki tona teneti te mea ehara nei i a ia: a ka ruia iho te whanariki ki runga ki tona kainga
daar woon in sy tent iets wat hom nie toebehoort nie; swawel word gestrooi oor sy woning.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ka uaina e ihowa ki horoma, ki komora, he whanariki, he ahi na ihowa, no te rangi
en die here het swawel en vuur oor sodom en gomorra laat reën van die here uit die hemel,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka puta ke ona awa hei kapia, ko tona puehu hei whanariki; na, ko tona whenua, he kapia e ka ana
en sy strome sal in pik verander word en sy stof in swawel, en sy land sal brandende pik word.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi i te ra i puta mai ai a rota i horoma, ka uaina he kapura, he whanariki i te rangi, na whakangaromia katoatia ratou
maar op die dag toe lot van sodom uitgaan, het vuur en swawel van die hemel af gereën en almal vernietig.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na enei mate e toru i patu te wahi tuatoru o nga tangata, na te kapura, na te paoa, na te whanariki, i puta mai i o ratou mangai
deur hierdie drie plae is 'n derde van die mense gedood, deur die vuur en deur die rook en deur die swawel wat uit hulle bekke uitgegaan het;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka uaina e ia ki runga ki te hunga kino he mahanga, he ahi, he whanariki, he awha tuaikerekere: ko te wahi tena mo to ratou kapu
hy sal op die goddelose vangnette, vuur en swawel laat reën; en 'n gloeiende wind sal die deel van hulle beker wees.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka hopukina te kararehe raua tahi ko te poropiti teka i mahi ra i nga tohu ki tona aroaro, i pohehe ai te hunga i tango i te tohu a te kararehe, i koropiko hoki ki tona whakapakoko. na panga oratia ana raua tokorua ki te roto kapura e ka ana i te whanariki
en die dier is gevange geneem, en saam met hom die valse profeet wat die tekens in sy teenwoordigheid gedoen het, waarmee hy húlle verlei het wat die merk van die dier ontvang en sy beeld aanbid het. lewend is die twee gewerp in die vuurpoel wat met swawel brand.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, ko te rewera i whakapohehe nei i a ratou, panga ana ia ki te roto kapura whanariki, ki te wahi kei reira nei te kararehe me te poropiti teka, a ka whakamamaetia ratou i te ao, i te po, ake ake
en die duiwel wat hulle verlei het, is in die poel van vuur en swawel gewerp waar die dier en die valse profeet is; en hulle sal dag en nag gepynig word tot in alle ewigheid.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, ko te hunga wehi, ko te hunga whakateka, ko te hunga whakarihariha, ko nga kaikohuru, ko te hunga moepuku, ko te hunga makutu, ko te hunga karakia ki te whakapakoko, ko te hunga teka katoa, ko te wahi mo ratou kei te roto e ka ana i te ahi, i te whanariki: ko te matenga tuarua tenei
maar wat die vreesagtiges aangaan en die ongelowiges en gruwelikes en moordenaars en hoereerders en towenaars en afgodedienaars en al die leuenaars hulle deel is in die poel wat brand met vuur en swawel: dit is die tweede dood.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: