Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a whakakororia ana ratou i te atua mo tana ki ahau
und priesen gott über mir.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko to te atua whakakororia, he hunga mea; ko to nga kingi whakakororia he rapu mea
es ist gottes ehre, eine sache verbergen; aber der könige ehre ist's, eine sache zu erforschen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a kia whakaae nga arero katoa ko ihu karaiti te ariki, hei whakakororia i te atua matua
und alle zungen bekennen sollen, daß jesus christus der herr sei, zur ehre gottes, des vaters.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te ngarahu tupato ka pupuri i tona riri; a hei whakakororia mona te whakarere noa iho i te he
wer geduldig ist, der ist ein kluger mensch, und ist ihm eine ehre, daß er untugend überhören kann.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na whakapakia iho e ia ona ringa ki a ia: a kihai i aha kua tika, whakakororia ana i te atua
und legte die hände auf sie; und alsobald richtete sie sich auf und pries gott.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no te kitenga ia o te hui, ka wehi, ka whakakororia i te atua, i homai ai tenei mana ki nga tangata
da das volk das sah, verwunderte es sich und pries gott, der solche macht den menschen gegeben hat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no te kitenga o tetahi o ratou kua ora ia, ka hoki, a he rahi tona reo ki te whakakororia i te atua
einer aber unter ihnen, da er sah, daß er geheilt war, kehrte um und pries gott mit lauter stimme
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, i te kitenga o te keneturio i taua mea, ka whakakororia ia i te atua, ka mea, he pono he tangata tika tenei
da aber der hauptmann sah, was da geschah, pries er gott und sprach: fürwahr, dieser ist ein frommer mensch gewesen!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki te whakamamaetia ia tetahi mo te ki he karaitiana ia, kaua ia e whakama; engari he mea tenei e whakakororia ai ia i te atua
leidet er aber als ein christ, so schäme er sich nicht; er ehre aber gott in solchem fall.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na whakatika tonu ake ia i to ratou aroaro, tangohia ake ana te mea i takoto ai ia, haere ana ki tona whare, a me te whakakororia i te atua
und alsbald stand er auf vor ihren augen und hob das bettlein auf, darauf er gelegen hatte, und ging heim und pries gott.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, i te rongonga o nga tauiwi, ka hari, ka whakakororia i te kupu a te ariki: ka whakapono ano te hunga i rite mo te ora tonu
da es aber die heiden hörten, wurden sie froh und priesen das wort des herrn und wurden gläubig, wie viele ihrer zum ewigen leben verordnet waren.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a titiro tonu ake ia, a aru ana i a ia, me te whakakororia i te atua: a, no te kitenga o te iwi katoa, ka whakamoemiti ki te atua
und alsobald ward er sehend und folgte ihm nach und pries gott. und alles volk, das solches sah, lobte gott.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ehara i te mea ko tera anake, engari i whiriwhiria ano hoki ia hei hoa haere mo matou, ki te kawe i tenei aroha noa e mahia nei e matou hei whakakororia mo te ariki, hei whakakite hoki i to matou hihiko
nicht allein aber das, sondern er ist auch verordnet von den gemeinden zum gefährten unsrer fahrt in dieser wohltat, welche durch uns ausgerichtet wird dem herrn zu ehren und zum preis eures guten willens.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa
und preisen gott über euer untertäniges bekenntnis des evangeliums christi und über eure einfältige steuer an sie und an alle,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko ihowa toku kaha, taku waiata, ko ia ano hoki hei whakaora moku: ko toku atua tenei, a maku ia e whakakororia; ko te atua o toku papa, a maku ia e whakanui
der herr ist meine stärke und mein lobgesang und ist mein heil. das ist mein gott, ich will ihn preisen; er ist meines vaters gott, ich will ihn erheben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na whakatika tonu ake ia, a tangohia ake ana tona moenga, haere atu ana i te aroaro o ratou katoa: no ka miharo ratou katoa ka whakakororia i te atua, ka mea, kahore ano tatou i kite noa i te penei
und alsbald stand er auf, nahm sein bett und ging hinaus vor allen, also daß sie sich entsetzten und priesen gott und sprachen: wir haben solches noch nie gesehen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ko te puawai memenge o tona ataahua whakakororia, kei te wahi nei ki runga o te awaawa momona, ka rite ki te hua matamua o te piki i te mea kahore ano te raumati; a, ka kite te mea i titiro atu, ka horomia e ia i te mea kei tona ringa ano
und die welke blume ihrer lieblichen herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten tal, wird sein gleichwie die frühfeige vor dem sommer, welche einer ersieht und flugs aus der hand verschlingt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: