Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
e oho
to hurry
Laatste Update: 2021-01-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tena korua e pita
Laatste Update: 2021-03-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kei te pehea korua e pita mā
how are you guys pita white
Laatste Update: 2021-06-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ka rongo hoki ahau he reo e mea mai ana ki ahau, e ara, e pita; patua, kainga
and i heard a voice saying unto me, arise, peter; slay and eat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i reira ka puta mai he reo ki a ia, whakatika, e pita; patua, kainga
and there came a voice to him, rise, peter; kill, and eat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ano ra ko ia, tenei taku kupu ki a koe, e pita, e kore te tikaokao e tangi aianei, ka toru au whakakahoretanga i tou matau ki ahau
and he said, i tell thee, peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka mea tetahi o nga pononga a te tohunga nui, he whanaunga nona i tapahia nei te taringa e pita, kihai ianei ahau i kite i a koe, korua tahi i te kari
one of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear peter cut off, saith, did not i see thee in the garden with him?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
otiia ka tonoa ratou katoa e pita ki waho, ka tuku ia i ona turi, ka inoi; katahi ka tahuri ake ia ki te tupapaku, ka mea, tapita, e ara. na ka titiro ona kanohi: a, i tona kitenga i a pita, ka noho ia ki runga
but peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, tabitha, arise. and she opened her eyes: and when she saw peter, she sat up.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na te aha i taku haerenga mai i kore ai he tangata, he aha i taku karangatanga i kore ai tetahi e oho ake? kua mutua koia toku ringa, te tau ai te araarai? kua kore ranei he kaha moku hei whakaora? nana, maku, ma taku kupu riri, ka maroke ai te m oana, ka meinga ai nga awa hei koraha: piro ana o ratou ika i te waikore, ka mate hoki i te matewai
wherfore, when i came, was there no man? when i called, was there none to answer? is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have i no power to deliver? behold, at my rebuke i dry up the sea, i make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: