Je was op zoek naar: ka tu ake nei ko taku wharepuni (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

ka tu ake nei ko taku wharepuni

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

a ka puta atu ahau, ka tu ki te taha o toku papa i te mara kei reira nei koe, na ka korerotia koe e ahau ki toku papa, a ko taku e kite ai ka korerotia e ahau ki a koe

Engels

and i will go out and stand beside my father in the field where thou art, and i will commune with my father of thee; and what i see, that i will tell thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka mea a parao ki a ia, mawehe atu i ahau, kia tupato kei kite koe i toku kanohi a muri ake nei; ko te ra hoki e kite ai koe i toku kanohi, ka mate koe

Engels

and pharaoh said unto him, get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e kore hoki tou ingoa e huaina a muri ake nei ko aperama, engari ko aperahama te ingoa mou; ka meinga hoki koe e ahau hei matua mo nga iwi maha

Engels

neither shall thy name any more be called abram, but thy name shall be abraham; for a father of many nations have i made thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka tu ake tetahi o ratou, ko akapu te ingoa, ka whakakite, he mea na te wairua, tera ka pa he mate nui i te hiakai ki te whenua katoa: i puta ano tenei i nga ra o karauria

Engels

and there stood up one of them named agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of claudius caesar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

katahi ka tu ake i tona wahi tetahi mana e mea he kaitono takoha kia takahi i roto i te kororia o te kingitanga: otiia kia torutoru ake nga ra ka whakangaromia ai, kahore he riri, kahore hoki he whawhai

Engels

then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ko taku kupu tenei ki a koutou, e kore ahau e inu i tenei hua o te waina a mua ake nei, kia taea ra ano taua ra e inumia houtia ai e tatou i te rangatiratanga o toku matua

Engels

but i say unto you, i will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when i drink it new with you in my father's kingdom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, e kore koutou e kite i ahau a mua ake nei, kia mea ra ano koutou, ka whakapaingia ia e haere mai ana i runga i te ingoa o te ariki

Engels

for i say unto you, ye shall not see me henceforth, till ye shall say, blessed is he that cometh in the name of the lord.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka whakahoki ia ka mea, na te tangata, e huaina nei ko ihu, i pokepoke he paru, pania ana e ia ki oku kanohi, ka mea mai ki ahau, haere ki hiroama horoi ai: na, ko toku haerenga atu, ko taku horoinga, kite ana ahau

Engels

he answered and said, a man that is called jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, go to the pool of siloam, and wash: and i went and washed, and i received sight.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, no te kitenga o ihu i te mano e oma mai ana, ka riria e ia te wairua poke, ka mea ki a ia, e te wairua reokore, turi, ko taku tenei ki a koe, puta mai i roto i a ia, kaua ano e tomo ki roto ki a ia a muri ake nei

Engels

when jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, thou dumb and deaf spirit, i charge thee, come out of him, and enter no more into him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, ina tatu nga kapu o nga waewae o nga tohunga e amo ana i te aaka a ihowa, a te ariki o te ao katoa, ki nga wai o horano, ka motuhia nga wai o horano, ara nga wai e rere mai ana i runga; a ka tu ake, kotahi ano puranga

Engels

and it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the lord, the lord of all the earth, shall rest in the waters of jordan, that the waters of jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,744,163,277 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK