Je was op zoek naar: kei te taha mauī te rūma moe (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

kei te taha mauī te rūma moe

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

kei te taha mo te roanga

Engels

on the side

Laatste Update: 2021-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kei te taha matau o

Engels

on the lef

Laatste Update: 2019-05-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kei te taha matau o..

Engels

on the left

Laatste Update: 2019-05-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a kei te taha tonu o te takutai e noho ana ahau

Engels

and i live right next to the beach

Laatste Update: 2022-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he whare, kei te taha mawe, o te rakau nui, e rua nga matapehi, kotahi te koaha

Engels

a house by the lotus tree, and a house by the oak tree, two rows of eyes, and a heap of bars;

Laatste Update: 2023-05-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ataahua ana te tairanga o maunga hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te kingi nui

Engels

beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount zion, on the sides of the north, the city of the great king.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na homai ana e te atua he mohio ki a horomona, me te mahara nui rawa, me te ngakau nui, koia ano kei te onepu i te taha o te moana

Engels

and god gave solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a ko ona pou kei te taha ki to waho marae; he nikau ano kei ona pou i tenei taha, i tera taha: e waru nga kaupae o te pikitanga ki reira

Engels

and the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na, ko te rohe i te moana, kei hataraenana, kei te rohe ki ramahiku, me te taha ano ki te raki whaka te raki, kei te rohe ki hamata. ko te taha ki te raki hoki tenei

Engels

and the border from the sea shall be hazar-enan, the border of damascus, and the north northward, and the border of hamath. and this is the north side.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

katahi nga tiwhi ka haere ki a haora ki kipea, ka mea, he teka ianei kei te piri a rawiri i roto i a matou, i nga pourewa i te ngahere i maunga hakira, i te taha ki te tonga o hehimono

Engels

then came up the ziphites to saul to gibeah, saying, doth not david hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of hachilah, which is on the south of jeshimon?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na takoto ana ratou ki te taha o nga aata katoa i runga i nga kakahu i homai hei taunaha, a i roto i te whare o to ratou atua kei te inu ratou i te waina a te hunga i whakataua nei te he ki a ratou

Engels

and they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i taua haora ka puta mai nga maihao o tetahi ringa tangata, kei te tuhituhi ki te ritenga ake o te turanga rama, ki te paninga i te taha o te whare o te kingi: a ka kite te kingi i te wahi o te ringa nana te tuhituhi

Engels

in the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ko te haerenga o rawiri raua ko apihai ki te iwi i te po: na kei te takoto tera a haora i te parepare me tana tao pou rawa ki te whenua i te taha o tona urunga: i tetahi taha ona, i tetahi taha ko apanere hoki ratou ko te iwi e takoto ana

Engels

so david and abishai came to the people by night: and, behold, saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but abner and the people lay round about him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka puta a hona i roto i te pa, a noho ana i te taha ki te rawhiti o te pa; kei te hanga i tetahi tihokahoka mona ki reira, noho ana i raro i te taumarumarunga iho, kia kite ra ano ka ahatia ranei te pa

Engels

so jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shadow, till he might see what would become of the city.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a i kite ahau, na e wha nga wira i te taha o nga kerupima, kotahi te wira i te taha o te kerupa kotahi, ko tetahi wira i te taha o tetahi atu kerupa. na, ko te ahua o nga wira koia ano kei te kara o te kohatu perira

Engels

and when i looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a e takoto haere ana i te raorao nga miriani, ratou ko nga amareki, me nga tamariki katoa o te rawhiti, kei te manawhitiwhiti te tokomaha; me a ratou kamera, kahore e taea te tatau; rite tahi ki te onepu i te taha o te moana te tokomaha

Engels

and the midianites and the amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a i puta tonu atu te rohe ki te taha o ekerono, whaka te raki; a i whakatakotoria atu te rohe ki hikirono, a haere tonu atu ki maunga paara, a puta tonu atu ki iapaneere: a pakaru rawa atu te rohe kei te moana

Engels

and the border went out unto the side of ekron northward: and the border was drawn to shicron, and passed along to mount baalah, and went out unto jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,787,744,169 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK