Je was op zoek naar: kia rangona ai au korero (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

kia rangona ai au korero

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

i whanau ai au i

Engels

when was i born

Laatste Update: 2021-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka mea a manoa ki te anahera a ihowa, ko wai tou ingoa, kia whakahonore ai maua i a koe, ina mana au korero

Engels

and manoah said unto the angel of the lord, what is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

whakapaingia to tatou atua, e nga iwi; kia rangona te reo whakamoemiti ki a ia

Engels

o bless our god, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a nui atu te wehi o te hahi katoa, o te hunga katoa ano i rangona ai enei mea

Engels

and great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko tēnei te marau he whiriwhiri ai au i tēnei kaupapa

Engels

i choose this theme

Laatste Update: 2023-08-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

whakaaturia tenei i roto i te whare o hakopa, kia rangona ano i roto i a hura; mea atu

Engels

declare this in the house of jacob, and publish it in judah, saying,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ko te meatanga a akaripa ki a paora, e ahei ana koe kia korero i au korero. katahi ka totoro te ringa o paora, a ka korero ia

Engels

then agrippa said unto paul, thou art permitted to speak for thyself. then paul stretched forth the hand, and answered for himself:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ki te taea e koe, whakahokia mai e koe he kupu ki ahau; whakatikaia au korero ki toku aroaro, e tu ki runga

Engels

if thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na to imeera i hiakai ai au, i ngaro ai ahau i a mcdonalds me aku latte ata

Engels

your email has made me hungry and miss mcdonalds and my morning lattes

Laatste Update: 2021-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ki te tangi o te tetere, ki te reo e korero ana; i inoi ra te hunga i rangona ai kia kaua he kupu ki a ratou i muri iho

Engels

and the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka mea te kingi ki a ia, hei aha ake au korero i korerotia tonutia ai? ko taku kupu tenei, me wehe e korua ko tipa te mara

Engels

and the king said unto him, why speakest thou any more of thy matters? i have said, thou and ziba divide the land.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

hei mea e mawhiti ai au e aroha ai: ma tou matau e whakaora, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau

Engels

that thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka rongoatia enei mea e te hunga katoa i rangona ai ki roto ki o ratou ngakau, ka mea, he tamaiti aha ianei tenei? i a ia hoki te ringa o te ariki

Engels

and all they that heard them laid them up in their hearts, saying, what manner of child shall this be! and the hand of the lord was with him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka mea nga wahine ki a naomi, kia whakapaingia a ihowa, kihai nei i waiho i a koe i tenei ra kia hapa i tetahi whanaunga tata: kia rangona ano tona ingoa i roto i a iharaira

Engels

and the women said unto naomi, blessed be the lord, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a i korero te karere i haere ki te karanga i a mikaia, i mea ki a ia, nana, ko nga kupu a nga poropiti ki te kingi kotahi tonu te mangai mo te pai: na kia rite tau kupu ki ta tetahi o ratou, kia pai au korero

Engels

and the messenger that was gone to call micaiah spake unto him, saying, behold now, the words of the prophets declare good unto the king with one mouth: let thy word, i pray thee, be like the word of one of them, and speak that which is good.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a i korero te karere i haere nei ki te tiki i a mikaia; i mea ki a ia, nana, ko nga kupu a nga poropiti ki te kingi, kotahi tonu te mangai mo te pai; na kia rite tau kupu ki ta tetahi o ratou, kia pai au korero

Engels

and the messenger that went to call micaiah spake to him, saying, behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, i pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

maranga, hamama i te po, i te timatanga o nga mataaratanga: ringihia atu tou ngakau ano he wai ki to te ariki aroaro; kia ara ake ou ringa ki a ia, kia ora ai au kohungahunga e hemo nei i te kai i te ahunga mai o nga huarahi katoa

Engels

arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e muri ahiahi e, takoto ki te moenga nuku mai e wairua ka moe taua taaria a waiho e, ki te whare huri ai he mea ka mamao ki te nuku o te whenua hua ai au e e hokia mai ano e mahara iho ana he waka kei te pine tau ra i paa pua ko roto koe i aku ringa he moe ra naku e, e haapaia mai au iti to iti e ka haere o rongo te rei o taoho e he tai ki a hongi kia eke atu au e ki te kei o to waka naau ra e re hei kawe i a ngapuhi hei koha korero ki a niua ki a arai te uru nga uranga waka, o waho

Engels

next evening, lie in bed"; and soul me, then let the taaria sleep, and to the house, which is turned away to the moving of the land,'" i'll come again and you remember that there's a canoe in the pine number in baa blossom, you're in my hands a dream is my sleep. o cause your little one to come your little one, your fame of the ivory of tash shall go up to hongi when i ride into the ute of your vehicle re to bring the cosmos as a gift to new orleans to the west of the canoes, outsidewa

Laatste Update: 2023-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maori

na ka haere a ioapa ki te kingi ki roto ki te whare, a ka mea, kua whakama i a koe inaianei nga mata o au tangata katoa i ora ai koe i tenei ra, i ora ai hoki au tama, me au tamahine, i ora ai au wahine, i ora ai ano au wahine iti

Engels

and joab came into the house to the king, and said, thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,760,828,113 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK