Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
te kanga
the basis of understanding needs of people’s.
Laatste Update: 2020-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
koe te uwha
you are a bitch
Laatste Update: 2022-08-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ataahua koe te māmā
you are beautiful mom
Laatste Update: 2021-07-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kei a koe te rupahu
Laatste Update: 2021-05-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka taea e koe te korero
you can speak te reo maori
Laatste Update: 2023-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e mohio ana koe te mokai
you know
Laatste Update: 2022-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia
whose mouth is full of cursing and bitterness:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko koe te tino ataahua o te au
my daughters are me
Laatste Update: 2023-06-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
e hiahia ana ahau ki a koe te pai
come for a swim in the river
Laatste Update: 2023-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko koe te kotiro tino ataahua i te ao
Laatste Update: 2021-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kei te hiahia koe tonu koe te hoki ki te kura
you are interested
Laatste Update: 2021-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko koe te tumanako me te manaaki i a matou
and comfort
Laatste Update: 2021-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga
behold, i set before you this day a blessing and a curse;
Laatste Update: 2014-03-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ko wai koe? te waina, te waiu kawa ranei
and which one are you? wine or sour milk
Laatste Update: 2022-05-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
me korero ano e koe ki nga tama a iharaira, me ki atu, ki te kanga tetahi tangata i tona atua, ka waha e ia tona hara
and thou shalt speak unto the children of israel, saying, whosoever curseth his god shall bear his sin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
katahi ia ka timata te kanga, te oati, kahore ahau e matau ki tena tangata e korero na koutou
but he began to curse and to swear, saying, i know not this man of whom ye speak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he pera i te manu e rererere noa ana, i te waroa i ona rerenga te kanga pokanoa; e kore e whakatau
as the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
katahi ia ka timata te kanga, te oati, kahore rawa ahau e mohio ki tena tangata. a tangi tonu iho te tikaokao
then began he to curse and to swear, saying, i know not the man. and immediately the cock crew.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na reira whakapokea iho e ahau nga rangatira o te wahi tapu, a hoatu ana e ahau a hakopa ki te kanga, a iharaira ki te tawai
therefore i have profaned the princes of the sanctuary, and have given jacob to the curse, and israel to reproaches.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ki te tupuria ia e te tataramoa, e te tumatakuru, ka whakakinoa, ka tata ki te kanga: ko tona whakamutunga ka tahuna
but that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: