Je was op zoek naar: ko te ranga a hiwi te maunga (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

ko te ranga a hiwi te maunga

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

ko te aroha te maunga

Engels

Laatste Update: 2023-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te maunga

Engels

Laatste Update: 2021-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te matang  te maunga

Engels

the mountain is the mountain

Laatste Update: 2022-03-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te maunga ko au

Engels

i am the mountain

Laatste Update: 2019-11-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ko te whakatikanga ake o mohi, raua ko tana tangata, ko hohua: ka piki atu a mohi ki te maunga o te atua

Engels

and moses rose up, and his minister joshua: and moses went up into the mount of god.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he pono ko te maunga e horo ana e memeha noa ake ana, e nekehia ana te toka i tona wahi

Engels

and surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko taku manaaki ataahua ko te maunga o titukawaru nuku i whanau i te 16 o tihema i te pauna 7pounds2

Engels

my beautiful blessing lake titokuwaru2

Laatste Update: 2019-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a i ia ra e whakaako ana ia i roto i te temepara; a ia ia po e haere ana, ka noho i te maunga e kiia nei ko te maunga o nga oriwa

Engels

and in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of olives.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te ture tenei o te whare; ko nga taha katoa i runga i te tihi o te maunga, tapu rawa a tawhio noa. nana, ko te ture tenei o te whare

Engels

this is the law of the house; upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. behold, this is the law of the house.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te kupu tenei a ihowa; kua hoki nei ahau ki hiona, kua noho ki hiruharama; a tera e kiia a hiruharama, ko te pa o te pono, ko te maunga o ihowa o nga mano, ko te maunga tapu

Engels

thus saith the lord; i am returned unto zion, and will dwell in the midst of jerusalem: and jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the lord of hosts the holy mountain.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i taua ra ka rite ona pa kaha ki te wahi i whakarerea i te ngahere, i te tihi ano o te maunga, i whakarerea ra i te aroaro o nga tama a iharaira; na ko te ngaromanga

Engels

in that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of israel: and there shall be desolation.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka waiata koutou, me te mea ko te po e mahia ai te hakari tapu; ka koa te ngakau, ano he tangata e haere ana me tana putorino, e haere ana ki te maunga o ihowa, ki te kamaka o iharaira

Engels

ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the lord, to the mighty one of israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ka tangohia ano e ahau tetahi wahi o te kauru o te hita tiketike, a ka whakatupuria; ka katohia mai e ahau tetahi mea ngawari i te matamata o ona rara hou, a ka whakatokia ki runga ki te maunga tiketike e pu rero ana ki runga

Engels

thus saith the lord god; i will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; i will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i poropiti a mika morahati i nga ra o hetekia kingi o hura, i korero ki te iwi katoa o hura, i mea, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano; ka parautia a hiona, ka rite ki te mara, a hei puranga a hiruharama, ka rite hoki te maunga o te whare ki ng a wahi tiketike o te ngahere

Engels

micah the morasthite prophesied in the days of hezekiah king of judah, and spake to all the people of judah, saying, thus saith the lord of hosts; zion shall be plowed like a field, and jerusalem shall become heaps, and the mountains of the house as the high places of a forest.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

tuia te rangi e tu nei tuia te papa e takoto nei tuia ratou kua wehe atu ki te po ko tatou nei nga huri pa o ou tatou mate haere koutou haere koutou haere koutou haere nga mate o te tau o te marama o te wiki o ona roa kua hura a te rangatira a nigel  moe mai ra moe mai ra moe mai ra . ko mauao te maunga ko tauranga te moana ko te moutere o rangiwaea tupuna kainga ko ngai te rangi / whakatohea to iwi ko terongo taikato ahau

Engels

sleep in the lord

Laatste Update: 2021-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko whetumatarau te maunga ko awatere te awa ko horouta te waka ko te whānau a hinerupe te hapū ko hinerupe te marae ko ngāti porou te iwi ko te araroa te turangawaewae

Engels

next to my mother

Laatste Update: 2023-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka whakatata koutou, ka tu hoki i raro iho o te maunga; ko te maunga hoki ka tonu i te ahi, a kakati noa ki waenganui o te rangi, te pouri! te kapua! na, pouri kerekere

Engels

and ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kapowai te maunga, waikare te awa, ngapuhi te iwi, te turuki te marae, te paa te whare tupuna, te huihuinga toku wharenui, ko whiti toku tupuna, ko hau hereora toku karani matua, ko anna herteora toku karani whaea, ko peter russell toku papa, ko anna russell toku mama, ko peter john russel taku ingoa, ko te wahi o waihaha te kainga noho, noreira tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.

Engels

kapowai te maunga, waikare te awa, ngapuhi te iwi, te turuki te marae, te paa te whare tupuna, te huihuinga toku wharenui, ko whiti toku tupuna, ko hau hereora toku karani matua, ko anna herteora toku karani whaea, ko peter russell toku papa, ko anna russell toku mama, ko peter john russel taku ingoa, ko te wahi o waihaha te kainga noho, noreira tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.

Laatste Update: 2021-02-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,748,471,947 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK