Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kua tae atu ranei koe ki nga matapuna o te moana? kua whakatakina haeretia ranei e koe te rire
hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka tutakina atu nga matapuna o te rire me nga matapihi o te rangi, ka whakamutua ano hoki te ua o te rangi
the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka noho humarie a iharaira, me te matapuna o hakopa ko ia anake, ki te whenua witi, waina; ae ra, ka maturuturu iho te tomairangi o ona rangi
israel then shall dwell in safety alone: the fountain of jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no te ono rau o nga tau o te oranga o noa, no te rua o nga marama, no te tekau ma whitu o nga ra o te marama, no taua rangi ano i pakaru mai ai nga matapuna katoa o te rire nui, a ka whakatuwheratia nga matapihi o te rangi
in the six hundredth year of noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na haere ana ia ki te matapuna o te wai, a maka ana te tote ki roto, me te ki ano, ko te kupu tenei a ihowa, kua ora tenei wai i ahau; heoi ano o konei mate, o konei whakatahe
and he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, thus saith the lord, i have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahakoa whai hua ia i roto i ona teina, ka puta mai te hau, he marangai, ko te manawa o ihowa e pa mai ana i te koraha, a ka maroke tona matapuna, ka mimiti tona manawawhenua: ka pahuatia e ia nga taonga o nga oko katoa e matenuitia ana
though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the lord shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: