Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
takahi
paso
Laatste Update: 2021-06-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
takahi history
break down history
Laatste Update: 2018-04-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko puni, ko atakara, ko pepai
bunni, azgad, bebai,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima
and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kahore nga kirehe whakahi kia takahi i taua ara kahore hoki a reira kia haerea e te raiona tutu
the lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a koe e whakamanamana na ki te ture, kei te whakaiti ranei koe i te atua i te mea ka takahi koe i te ture
thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou god?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka mea a mohi, he aha koutou i takahi ai i te kupu a ihowa, i te mea kahore e whai wahi
and moses said, wherefore now do ye transgress the commandment of the lord? but it shall not prosper.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
katahi ka mea nga tangata a te kingi i te kuwaha o te kingi ki a mororekai, he aha koe i takahi ai i ta te kingi whakahau
then the king's servants, which were in the king's gate, said unto mordecai, why transgressest thou the king's commandment?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka haere a mohi ki roto ki te puni, a ia me nga kaumatua o iharaira
and moses gat him into the camp, he and the elders of israel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
koia nga tohunga o rakono me te hunga katoa e haere ana ki te whare o rakono te takahi ai ki runga ki te paepae o rakono ki aharoro, a mohoa noa nei
therefore neither the priests of dagon, nor any that come into dagon's house, tread on the threshold of dagon in ashdod unto this day.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i runga ano hoki i a ratou te ringa o ihowa e whakamate ana i a ratou i te puni a poto noa ratou
for indeed the hand of the lord was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na, kia haere atu tatou ki a ia ki waho o te puni, me te mau ano tatou i tona tawainga
let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka oma tetahi taitama ki te korero ki a mohi, a ka mea, kei te poropiti a ererara raua ko merara i roto i te puni
and there ran a young man, and told moses, and said, eldad and medad do prophesy in the camp.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kia takahi ano ranei matou i au tikanga, kia marena ki nga iwi nana enei whakarihariha? e kore ianei koe e riri ki a matou a poto noa matou i a koe, kore noa he morehu, he oranga
should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka whakato koe, a e kore e kokoti; ka takahi koe i te oriwa, a e kore e whakawahi i a koe ki te hinu; i te waina hou, a e kore e inu i te waina
thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
no te mea e koa ana koutou, no te mea e whakamanamana ana koutou, e te hunga e pahua nei i toku kainga tupu, no te mea e takarokaro ana koutou, pera i te kau kuao e takahi ana i te witi, e tangi ana pera i nga hoiho kaha
because ye were glad, because ye rejoiced, o ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka whawhai te kingi o hiria ki a iharaira; a ka whakatakoto whakaaro ia ki ana tangata, ka mea, ko te wahi hei puni moku, kei mea
then the king of syria warred against israel, and took counsel with his servants, saying, in such and such a place shall be my camp.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: