Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
te
what are they doing
Laatste Update: 2024-02-10
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
i te
not
Laatste Update: 2023-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
te marae
the sea
Laatste Update: 2023-10-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
nga ipu karaihe
glass
Laatste Update: 2020-10-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou
but new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
te mea te mea te mea
what it is
Laatste Update: 2023-08-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
whakamahia tēnei ipu hei tukurua
exam in progress. do not enter
Laatste Update: 2023-05-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te hunga mahara i mau hinu atu i roto i a ratou ipu me a ratou rama
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka whakarerea e te wahine tana ipu, a haere ana ki te pa, ka mea ki nga tangata
the woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko wai te mea whakaaro nui hei tatau i nga kapua? ko wai hei tahoro i nga ipu o te rangi
who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nana, ko toku kopu rite tonu ki te waina kahore nei ona putanga; ki te ipu hou e tata ana ia te pakaru
behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kihai te oko paraoa i hemo, kihai hoki te ipu hinu i poto, rite tonu ki te kupu a ihowa i korerotia ra e iraia
and the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the lord, which he spake by elijah.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ma ihowa e arai kei totoro toku ringa ki ta ihowa i whakawahi ai. engari tangohia te tao i tona urunga, me te ipu wai, a kia haere taua
the lord forbid that i should stretch forth mine hand against the lord's anointed: but, i pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e kore hoki te tangata e riringi i te waina hou ki nga ipu tawhito; kei pakaru nga ipu i te waina hou, na ka maringi, a kore ake nga ipu
and no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka mea a ihu ki a ratou, whakakiia nga ipu ki te wai. a whakakiia ana e ratou, purena noa
jesus saith unto them, fill the waterpots with water. and they filled them up to the brim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka mau a hehe ki tetahi kaihe, he taro te pikaunga, me tetahi ipu waina, me tetahi kuao koati, a unga ana kia kawea e tana tama, e rawiri, ki a haora
and jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by david his son unto saul.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e kore hoki e ringihia e te tangata te waina hou ki nga ipu tawhito: kei pakaru nga ipu i te waina hou, a ka maringi te waina, kore ake nga ipu: engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou
and no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
taria ngatahi te paraoa, te tote, te houra tunutunu me te paura karamu. patupatua nga hua ki te hanumi ringaringa ka taapirihia te paura huka ka uru pai. taapirihia he paraoa paraoa ka pai te pokepoke, ka hanga he chappathi penei i te paraoa pokepoke. taupokina ki te kakahu haukū ka noho mo te haora kotahi. wehea te paraoa pokepoke kia rite ki te rahi o te aho matotoru, tapahia te tapatoru ahua ka tapahia kia hohonu te puku. whakawerahia te hinu ki roto i te ipu me te parai hohonu kia parauri koura noa i te wera iti. tuhia ki nga taora pepa ka waiho kia whakamatao rawa. ka taea e koe te penapena i te ai
sift together flour, salt, baking soda and cardamom powder. beat eggs with a hand blender and add powdered sugar and mix well. add sifted flour and then knead very well and make a chappathi like dough. cover with damp cloth and keep aside for one hour. divide dough in to equal sized thick strips, cut the triangle shape and make one deep cut in the centre. heat the oil in a pan and deep fry till golden brown on medium heat. drain on paper towels and let it cool completely. you can store in ai
Laatste Update: 2021-09-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: