Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
aku tamariki
my children
Laatste Update: 2022-11-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko aku tamariki
i have no children
Laatste Update: 2020-04-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
aroha aku tamariki
i have four children
Laatste Update: 2023-09-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
aroha ahau ki a koutou aku tamariki
my children are my world
Laatste Update: 2021-09-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tokohia nga tamariki ? tokotekau aku tamariki.
how many children do you have? i have 10 children.
Laatste Update: 2021-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i hoki aku tamariki ki te kāinga ki te moe.
they had five children
Laatste Update: 2021-12-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko miller, ko emmerson rāua ko miles aku tamariki
my husband comes from
Laatste Update: 2024-01-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine
little children, keep yourselves from idols. amen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
no reira, e aku tamariki, whakarongo ki ahau, maharatia nga kupu a toku mangai
hearken unto me now therefore, o ye children, and attend to the words of my mouth.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau, kei mahue hoki nga kupu a toku mangai
hear me now therefore, o ye children, and depart not from the words of my mouth.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kahore oku hari e nui atu ana i tenei, ara kia rongo ahau e haere ana aku tamariki i runga i te pono
i have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
whakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio
hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kahore ahau i te tuhituhi atu i enei mea kia whakama ai koutou, engari hei whakatupato i a koutou, i aku tamariki aroha
i write not these things to shame you, but as my beloved sons i warn you.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e aku tamariki nonohi, kaua e waiho ma te kupu, ma te arero te aroha; engari ma te mahi, ma te pono
my little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
homai aku wahine me aku tamariki i mahi ai ahau ki a koe, a ka haere ahau: e mohio ana hoki koe ki taku mahi i mahi ai ahau ki a koe
give me my wives and my children, for whom i have served thee, and let me go: for thou knowest my service which i have done thee.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e aku tamariki nonohi, kei whakapohehetia koutou e etahi: ko te tangata e mea ana i te tika, he tika ano ia, pera hoki me tera e tika ana
little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
no te atua koutou, e aku tamariki nonohi, kua kaha ano koutou i a ratou: no te mea nui atu tenei i roto i a koutou, i tera i roto i te ao
ye are of god, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e aku tamariki nonohi, ka tuhituhi atu nei ahau i enei mea ki a koutou, kia kaua ai koutou e hara. a ki te hara tetahi, he kaikorero mo tatou kei te matua, ko ihu karaiti, ko te tika
my little children, these things write i unto you, that ye sin not. and if any man sin, we have an advocate with the father, jesus christ the righteous:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te kupu tenei a ihowa, a te mea tapu o iharaira, a tona kaiwhakaahua ano, uia mai ki ahau nga mea e puta mai a mua; ko nga meatanga ki aku tamariki, ki te mahi hoki a oku ringa, whakahaua mai ahau e koe
thus saith the lord, the holy one of israel, and his maker, ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na enei mea ahau i tangi ai: ko toku kanohi, tarere ana te wai o toku kanohi: no te mea kei tawhiti atu i ahau te kaiwhakamarie hei whakahauora ake i toku wairua: ko aku tamariki kei te noho kau noa iho, no te mea kua kaha te hoariri
for these things i weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: