Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
e tika ana
it is stated correctly
Laatste Update: 2019-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e tika ana ahau
Laatste Update: 2021-03-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e tika ana te titiro
is correct
Laatste Update: 2023-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mahia nga mea e tika ana kia mahia e koe
'do
Laatste Update: 2022-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
titiro e tika ana te whakahuatia o ngā kupu katoa.
mentio
Laatste Update: 2021-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kahore ranei e tika e homaia e te atua nga tohutohu hei arataki i te oranga
does it not make sense that god would provide instructions to guide us in life?
Laatste Update: 2013-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
anga ke ake, kaua e tika na reira; peka ake i taua ara, haere tonu atu
avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka karanga ahau ki a ihowa e tika nei kia whakamoemititia: a ka whakaorangia ahau i oku hoariri
i will call on the lord, who is worthy to be praised: so shall i be saved from mine enemies.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka mea etahi o nga parihi, he aha koutou ka mahi ai i te mea e kore e tika kia mahia i te hapati
and certain of the pharisees said unto them, why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka mea nga parihi ki a ia, na, he aha ratou ka mahi ai i te mea e kore e tika i te hapati
and the pharisees said unto him, behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
no te mea kahore he mahi o te ture e tika ai tetahi kikokiko i tona aroaro: ma roto mai i te ture te matauranga ki te hara
therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e matau na hoki koutou ki nga mea e tika ai ta koutou whakarite ki a matou: kihai hoki i he ta matou whakahaere i roto i a koutou
for yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a, ko era atu mea e meatia ana e koe mo te whare o tou atua, e tika ana kia hoatu e koe, hoatu i roto i te whare taonga o te kingi
and whatsoever more shall be needful for the house of thy god, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kahore ranei tenei wahine, he tamahine nei na aperahama, i herea nei e hatana i enei tau tekau ma waru, e tika kia wetekina i tona here i te ra hapati
and ought not this woman, being a daughter of abraham, whom satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hei whakakotiti ke i te whakawa mo nga rawakore, hei tango noa iho i te mea e tika ana ma nga ware o toku iwi, kia waiho ai nga mea a te pouaru hei taonga ma ratou, kia pahuatia ai e ratou nga pani
to turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko tera i te oneone pai, ko te hunga e tika ana, e pai ana te ngakau, i te rongonga i te kupu, ka pupuri, a hua ana nga hua i runga i te manawanui
but that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka nohoia ano e ahau nga taha o toku whare, hei arai mo te taua, mo te tangata ano e tika ana na reira, mo te tangata e hoki ana; e kore ano te kaitukino e tika na waenga i a ratou a muri ake nei: kua kite nei hoki oku kanohi inaianei
and i will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have i seen with mine eyes.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: