Je was op zoek naar: wahia nga rua (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

wahia nga rua

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

tokohia nga rua te matua

Engels

count the mothers

Laatste Update: 2022-06-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a ka rere mai ratou, ka tau katoa ki nga awaawa ka ururuatia nei, ki nga rua o nga kamaka, ki nga tataramoa katoa, ki nga wahi tarutaru katoa

Engels

and they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka puta raua tokorua ki nga hoia pupuri a nga pirihitini: a ka mea nga pirihitini, nana, ko nga hiperu e puta mai ana i roto i nga rua i piri ai ratou

Engels

and both of them discovered themselves unto the garrison of the philistines: and the philistines said, behold, the hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a ka haere nga tangata ki nga ana o nga kamaka, ki nga rua o te whenua, i te wehi ki a ihowa, i te kororia o tona nui, ina whakatika ia ki te rure kaha i te whenua

Engels

and they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i te kitenga o nga tangata o iharaira kei roto ratou i te raru, kua pawera hoki te iwi, na piri ana te iwi i roto i nga ana, i nga wahi ururua, i runga i nga kamaka, i nga taumaihi, i roto i nga rua

Engels

when the men of israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

nana, ka tikina atu e ahau etahi kaihi ika tokomaha, e ai ta ihowa, a ka hiia ratou e ratou: muri iho ka tikina e ahau he tangata whai kirehe mohoao, he tokomaha, a ka whaia ratou i runga i nga maunga katoa, i runga i nga pukepuke katoa, i roto hoki i nga rua o nga kamaka

Engels

behold, i will send for many fishers, saith the lord, and they shall fish them; and after will i send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,776,510,783 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK