Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
no roto hoki, no te ngakau o nga tangata te putanga o nga whakaaro kino, o nga moepuku
sest seestpoolt, inimeste südamest, lähtuvad kurjad m
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko ta te atua hoki tenei e pai ai, ara ko to koutou whakatapunga, kia mawehe koutou i te moepuku
sest see on jumala tahtmine, teie pühitsus, et te hoiduksite hooruse eest,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otiia, he whakaaro kei moepuku, kia rite ma te tane he wahine mana ake, a ma te wahine he tane mana ake
kuid hooruspattude pärast olgu igal mehel oma naine ja igal naisel oma mees.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i hoatu e ahau ki a ia he taima e ripeneta ai ia; otira kahore ia e pai kia ripeneta i tana moepuku
ma olen temale andnud aega meeleparanduseks, aga ta ei taha pöörduda oma porduelust.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kei moepuku tetahi, kei whakarihariha ranei, kei pera me ehau: i hokona ra e ia tona matamuatanga ki te kainga kotahi
et keegi ei oleks hooraja või roojane, kes nagu eesav üheainsa kõhutäie eest andis käest esmasünniõiguse.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kahore ano hoki ratou i ripeneta ki a ratou kohuru, ki a ratou mahi makutu, ki a ratou moepuku, ki a ratou tahae
ja nad ei pöördunud oma tapmistest ega oma nõidustest, ei oma hoorusest ega oma vargustest.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te moepuku ia, me nga mahi poke katoa, me te apo, kaua ena e whakahuatia i roto i a koutou, kia rite ki ta te hunga tapu tikanga
aga hoorus ja kõik roppus või ahnus olgu nimetamata teie seas, nõnda nagu sünnis on pühadele,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mo te hunga moepuku, moe kino i te tane, tahae tangata, korero teka, oati teka, a ki te mea tera atu tetahi mea kahore nei e rite ki te whakaako tika
hoorajaile, poisipilastajaile, inimesemüüjaile, valelikele, valevandujaile ja kõigele muule, mis käib õige õpetuse vastu —
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i aru mai ano tetahi atu anahera, i mea, kua horo, kua horo a papurona, te pa nui, i whakainu nei i nga tauiwi katoa ki te waina o te riri o tona moepuku
ja veel teine ingel järgnes temale ning ütles: „langenud, langenud on suur linn baabülon, kes oma hooruskiima viinaga on jootnud kõiki rahvaid!”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no roto hoki no te ngakau te putanga ake o nga whakaaro kino, o nga kohuru, o nga puremu, o nga moepuku, o nga tahae, o nga whakapae teka, o nga kohukohu
sest südamest lähtub kurje mõtteid, mõrvu, abielurikkumisi, hoorust, vargusi, valetunnistusi, jumalapilget.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he pono hoki, he tika ana whakawa: kua whakawakia hoki e ia te wahine kairua, te mea nui, i he ai te whenua i tona moepuku, kua rapua ano e ia he utu i a ia mo nga toto o ana pononga
sest tõelised ja õiged on tema kohtud, et ta on kohut mõistnud suure hoora üle, kes rikkus ilmamaa oma hooraeluga, ja on oma sulaste vere temale kätte maksnud!”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko taku kupu tenei ki a koutou, ki te whakarere tetahi i tana wahine, haunga mo te take moepuku, e mea ana ia i te wahine kia puremu: a ki te marena tetahi i te wahine i whakarerea, e puremu ana ia
aga mina ütlen teile, et igaüks, kes oma naise enesest lahutab muidu kui hooruse pärast, see teeb, et naisega abielu rikutaks, ja kes iganes lahutatud naisega abiellub, rikub abielu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, ko te hunga wehi, ko te hunga whakateka, ko te hunga whakarihariha, ko nga kaikohuru, ko te hunga moepuku, ko te hunga makutu, ko te hunga karakia ki te whakapakoko, ko te hunga teka katoa, ko te wahi mo ratou kei te roto e ka ana i te ahi, i te whanariki: ko te matenga tuarua tenei
aga argade ja uskmatute ja jälkide ja tapjate ja hoorajate ja nõidade ja ebajumalateenijate ja kõigi valelike osa on tule ja väävliga põlevas järves! see on teine surm.”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: