Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
takoto
le_hekülgi lehel:
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otira kua takoto te tikanga kia eke tatou ki tetahi motu
aga me peame ajama ühele saarele.”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mahue atu ki a koutou to koutou whare kia takoto noa ana
vaata, teie koda jäetakse teil maha!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki te takoto te tikanga kia whakamanamana ahau, me whakamanamana ahau ki toku ngoikoretanga
kui tuleb kiidelda, siis ma kiitlen oma n
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua takoto hoki te tikanga kia tukua atu tetahi ki a ratou i te hakari
aga temal oli kohustuseks neile pühiks vabaks lasta üks vang.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ano ka rongo nga akonga, ka takoto tapapa ratou, he nui hoki to ratou wehi
ja kui jüngrid seda kuulsid, langesid nad silmili maha ning kartsid väga.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a takoto tapapa ana ia ki ona waewae, ka whakawhetai ki a ia: a no hamaria ia
ja heitis tema jalge ette silmili maha ja tänas teda. ja see oli samaarlane.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua takoto hoki kia whai titorehanga koutou, kia kitea ai te hunga e paingia ana i roto i a koutou
sest teie seas peab olema lahk
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
koia i koa ai toku ngakau, i whakamanamana ai toku arero: i takoto tumanako ai ano oku kikokiko
sellepärast rõõmutseb mu süda ja mu keel ilutseb, ja mu ihugi võib hingata lootuses!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na i te takoto te hungawai wahine o haimona, he kirika, a korerotia tonutia atu ia e ratou ki a ia
aga siimona ämm lamas maas palavikus, ja varsti üteldi temale seda.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no ka tae a ihu ki te whare o pita, ka kite ia i tona hungawai wahine e takoto mate ana, he kirika
ja jeesus tuli peetruse kotta ja nägi tema ämma olevat maas palavikus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e takoto kau ana hoki hei mohiotanga mou, kahore i maha ake i te tekau ma rua nga ra oku i haere nei ki hiruharama, ki te karakia
nagu sa võid teada saada, ei ole rohkem kui kaksteist päeva sellest, kui ma läksin üles jeruusalemma jumalat kummardama.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki te mea hoki i a tatou e mahi ana i te pai ka takoto i te atua he mamae mo tatou, erangi tera i te mamae i a tatou e mahi ana i te kino
sest parem on, kui nõnda on jumala tahtmine, head tehes kannatada kui paha tehes.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea a pita ki a ia, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi taua, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te ki a nga akonga katoa
peetrus ütleb temale: „kui ma sinuga peaksin ka surema, ei salga ma sind mitte!” samuti ütlesid ka k
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na kua takoto te tikanga a nga tohunga nui ratou ko nga parihi, ki te matau tetahi tangata ki te wahi e noho ai ia, me whakaatu, kia hopukia ai ia e ratou
Ūlempreestrid ja variserid olid aga annud käsud, et kui keegi peaks teadma, kus ta on, see annaks seda teada, et nad ta kinni võtaksid.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko te meatanga a ihu ki a ia, he rua o nga pokiha, he kohanga o nga manu o te rangi; tena ko te tama a te tangata hore ona wahi e takoto ai tona matenga
jeesus ütles talle: „rebastel on augud ja taeva lindudel on pesad, aga inimese pojal ei ole aset, kuhu ta oma pea paneks!”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka haere mai tetahi tangata, ko hairuha te ingoa, he rangatira no te whare karakia; a takoto ana ki nga waewae o ihu, ka inoi ki a ia kia tomo ki tona whare
ja vaata, siis tuli mees, jairus nimi, ja see oli kogudusekoja ülem; ja ta heitis jeesuse jalge ette ning palus teda tulla enese kotta.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a me noho koutou ki a matou: a ka takoto atu te whenua i mua i a koutou: e noho i reira, ka hokohoko i reira, ka whakatupu rawa ma koutou i reira
ja jääge meie juurde elama. maa on lahti teie ees, elage, rännake ja kodunege siin!”
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, te taea te whakatata ki a ia i te mano hoki, ka pokaia te tuanui o te wahi i noho ai ia: a, ka oti te wawahi, ka tukua iho te moenga i takoto ai te pararutiki
ja kui nad rahva pärast ei pääsnud teda tooma tema , ligi v
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka mea ia ki a ratou, he aha ta koutou e wehi, e te hunga whakapono iti? me i reira ka ara ia, a riria iho te hau me te moana; a takoto ana he marino nui
tema ütles neile: „miks te olete arad, te nõdrausulised?” siis ta tõusis üles ja sõitles tuult ja merd. ja meri jäi täiesti vaikseks.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: