Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
he reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna
les eaux dérobées sont douces, et le pain du mystère est agréable!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko ona ara he ara ahuareka, ko ona ara katoa he rangimarie
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paisibles.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku
un héritage délicieux m`est échu, une belle possession m`est accordée.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kihai koe i ahuareka ki nga tahunga tinana ki nga whakahere hara
tu n`as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ahuareka ana hoki ahau ki te ture a te atua, ara to roto tangata
car je prends plaisir à la loi de dieu, selon l`homme intérieur;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua mea hoki ia, kahore he painga ki te tangata ki te ahuareka atu ia ki te atua
car il a dit: il est inutile à l`homme de mettre son plaisir en dieu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te pouaru ia e whai ana ki nga ahuareka a te tinana he tupapaku ia, ahakoa ora
mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kia tukua ai ki te he te hunga katoa kahore i whakapono ki te pono, i ahuareka ke ki te he
afin que tous ceux qui n`ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l`injustice, soient condamnés.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko tetahi reo no te rangi e mea ana, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai
et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: celui-ci est mon fils bien-aimé, en qui j`ai mis toute mon affection.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te hunga tapu i runga i te whenua, te hunga pai rawa, kua ahau katoa toku ahuareka ki a ratou
les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux sont l`objet de toute mon affection.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pakia tau tama, a ka whai okiokinga koe i a ia; ae ra, he ahuareka tana e homai ai ki tou wairua
châtie ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu
tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a d`abondantes joies devant ta face, des délices éternelles à ta droite.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki te whakahoia tetahi tangata, e kore ia e whakararurarutia e nga mea o te ao; kia ahuareka ai ki a ia te kaiwhakatu i a ia hei hoia
il n`est pas de soldat qui s`embarrasse des affaires de la vie, s`il veut plaire à celui qui l`a enrôlé;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua oti nga wahine o taku iwi te pei e koutou i roto i o ratou whare ahuareka; kua tangohia e koutou toku kororia i a ratou tamariki nonohi a ake ake
vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he ataahua koe, e toku hoa, he pera me tirita; he ahuareka koe, pera me hiruharama, he whakamataku pera me te taua e tare ana nga kara
tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agréable comme jérusalem, mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua wherahia atu te ringa o te hoariri ki runga ki ana mea ahuareka katoa; kua kite nei ia i nga iwi e tomo mai ana ki tona wahi tapu, era i ako ra koe kia kaua ratou e uru ki tau whakaminenga
l`oppresseur a étendu la main sur tout ce qu`elle avait de précieux; elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations auxquelles tu avais défendu d`entrer dans ton assemblée.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka whakangaueuetia e ahau nga iwi katoa. na ka haere mai nga mea ahuareka o nga iwi katoa; a ka whakakiia e ahau tenei whare ki te kororia, e ai ta ihowa o nga mano
j`ébranlerai toutes les nations; les trésors de toutes les nations viendront, et je remplirai de gloire cette maison, dit l`Éternel des armées.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he waiata; he pikitanga. na rawiri. na, ano te pai, ano te ahuareka o te nohoanga o nga teina, o nga tuakana i runga i te whakaaro kotahi
cantique des degrés. de david. voici, oh! qu`il est agréable, qu`il est doux pour des frères de demeurer ensemble!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whiwhi ki te utu o te he; he tangata e ahuareka ana ki te kakai awatea, he ira ratou, he makenu, e ruku ana ki a ratou hakari ngahau i a ratou e hakari tahi ana me koutou
recevant ainsi le salaire de leur iniquité. ils trouvent leurs délices à se livrer au plaisir en plein jour; hommes tarés et souillés, ils se délectent dans leurs tromperies, en faisant bonne chère avec vous.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tana meatanga i mua ake, kihai koe i matenui ki te patunga tapu, ki te whakahere, ki nga tahunga tinana, ki nga whakahere hara, kahore ano hoki ou ahuareka mai, he mea nei e tapaea ana i runga i te ture
après avoir dit d`abord: tu n`as voulu et tu n`as agréé ni sacrifices ni offrandes, ni holocaustes ni sacrifices pour le péché (ce qu`on offre selon la loi),
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: