Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
whakaiti ngā matapihi katoa
מזעור כל החלונות.
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
e whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua
המשפילי לראות בשמים ובארץ׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka tae te whakapehapeha, ka tae ano te whakama; kei te hunga whakaiti ia te whakaaro nui
בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ka whakaiti nga rangatira o iharaira me te kingi i a ratou, ka mea, he tika a ihowa
ויכנעו שרי ישראל והמלך ויאמרו צדיק יהוה׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko ihowa hei whakarawakore, ko ia hei whakawhiwhi ki te taonga: mana e whakaiti, mana ano hoki e whakaara
יהוה מוריש ומעשיר משפיל אף מרומם׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i hara oti ahau i ahau i whakaiti ra i ahau kia kake ai koutou, i kauwhau utukore ra i te rongopai o te atua ki a koutou
או החטא חטאתי בהשפילי את עצמי למען הגביהכם כי בשרתי אתכם בלא מחיר את בשורת האלהים׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i whakaiti ia etahi tangata o ahera, o manahi, o hepurona, i a ratou, a haere ana ki hiruharama
אך אנשים מאשר ומנשה ומזבלון נכנעו ויבאו לירושלם׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na i a ia i te he, ka inoi ia ki a ihowa, ki tona atua, ka whakaiti rawa i a ia i te aroaro o te atua o ona matua
וכהצר לו חלה את פני יהוה אלהיו ויכנע מאד מלפני אלהי אבתיו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ihowa, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti: mau ano o ratou ngakau e whakapai, ka tahuri ano tou taringa ki te whakarongo
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he korero whakaiti taku, ano he ngoikore matou. na, ki te maia tetahi ki tetahi mea; he korero wairangi nei taku, ka maia ano ahau
לחרפתנו אנכי אמר זאת כאלו היינו רפים אבל בכל אשר ירהב איש להתהלל בסכלות אמר זאת ארהב גם אנכי׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na kahore a apoharama kupu ki a amanono, ahakoa pai, ahakoa kino: e mauahara ana hoki a apoharama ki a amanono, mona i whakaiti i tona tuahine i a tamara
ולא דבר אבשלום עם אמנון למרע ועד טוב כי שנא אבשלום את אמנון על דבר אשר ענה את תמר אחתו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
meinga tenei inaianei, e taku tama, kia ora ai koe, he mea hoki kua taka koe ki roto ki te ringa o tou hoa; haere whakaiti i a koe, a ka tohe ki tou hoa
עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakamoea ia e ia ki runga i ona turi, a ka karanga ki tetahi tangata, a heua ana nga makawe e whitu o tona mahunga; na ka timata tana whakaiti i a ia, a mahue ake ia i tona kaha
ותישנהו על ברכיה ותקרא לאיש ותגלח את שבע מחלפות ראשו ותחל לענותו ויסר כחו מעליו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he mahi whakarihariha ano ta tetahi ki te wahine a tona hoa; ko ta tetahi whakapokea iho, puremutia iho tana hunaonga; ko ta tetahi i roto i a koe, he whakaiti i tona tuahine, i te tamahine a tona papa
ואיש את אשת רעהו עשה תועבה ואיש את כלתו טמא בזמה ואיש את אחתו בת אביו ענה בך׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka mohio nga rakau katoa o te parae, naku, na ihowa, i whakaiti te rakau tiketike, naku i tiketike ai te rakau papaku; naku i whakamareke te rakau kaiota, naku hoki i tupu ai te rakau maroke: naku, na ihowa, te kupu, naku ano i mahi
וידעו כל עצי השדה כי אני יהוה השפלתי עץ גבה הגבהתי עץ שפל הובשתי עץ לח והפרחתי עץ יבש אני יהוה דברתי ועשיתי׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: