Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake
akkor átfutottak volna rajtunk a felbõszült vizek.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e whakakake tonu ana ano koe ki taku iwi, te tuku ai i a ratou
ha tovább is feltartóztatod az én népemet és nem bocsátod el õket:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga
erejével felriasztja a tengert, és bölcseségével megtöri ráhábot.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kauaka i te tauhou, kei whakakake, a ka tau to te rewera he ki a ia
ne legyen új ember, nehogy felfuvalkodván, az ördög kárhozatába essék.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a e kaiponuhia ana to ratou marama ki te hunga kino, whati iho te ringa whakakake
hogy a gonoszoktól elvétessék világosságuk, és a fölemelt kar összetöressék?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua riria e koe te hunga whakakake kua oti nei te kanga, e kotiti ke nei i au whakahau
megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ara, e te kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake
emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tera te whakatupuranga, na, te whakakake o o ratou kanohi! kua whakarewaina ake hoki o ratou kamo
an] kevély szemû nemzetség, és a kinek szemöldökei igen fellátnak!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka hutia ake e ihowa te whare o te tangata whakakake: engari ka whakapumautia e ia te rohe o te pouaru
a kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerõsíti pedig az özvegynek határát.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i mea ahau ki te hunga whakakake, kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, kaua e whakaarahia te haona
a föld és annak minden lakosa elcsügged; én erõsítem meg annak oszlopait. szela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te tangata whakakake, whakapehapeha, ko te tangata whakahi tona ingoa, e mahi ana ia i runga i te whakahirahira o tona whakamanamana
a kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua whakaputaina he kaha e ia, ara e tona ringa; nana te hunga whakakake i marara ai, i te whakaaro o o ratou ngakau
hatalmas dolgot cselekedék karjának ereje által, elszéleszté az õ szívök gondolatában felfuvalkodottakat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari
a ki titkon rágalmazza az õ felebarátját, elvesztem azt; a nagyralátót és a kevélyszívût, azt el nem szenvedem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka hari te tangata kua waiho nei e ia a ihowa hei whakawhirinakitanga mona: a kahore e tahuri ki te hunga whakakake, ki te hunga hoki e peka ana ki te teka
És új éneket adott szájamba, a mi istenünknek dicséretét; sokan látták és megfélemlettek, és bíztak az Úrban.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te wairua ia i whakakake, ahakoa tangata whenua, manene ranei, he kohukohu tana i a ihowa; a ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi
de a mely ember felemelt kézzel cselekszik, akár benszülött akár jövevény, az urat illeti az szidalommal, vágassék ki azért az az õ népe közül;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kia whakama, kia numinumi ngatahi, te hunga e koa ana ina he ahau: kia whakakakahuria ki te whakama, ki te numinumi, te hunga e whakakake ana ki ahau
szégyenüljenek meg, piruljanak együttesen, a kik bajomnak örülnek; szégyen és gyalázat borítsa be õket, a kik felfuvalkodtak ellenem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nana, hei hoariri ahau mou, e te mea whakakake, e ai ta te ariki, ta ihowa o nga mano: no te mea kua tae mai tou ra, te ra e whiua ai koe e ahau
Ímé, én ellened vagyok, te kevély, azt mondja az Úr, a seregek ura, mert eljött a te napod, a te megfenyítésed napja.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kei whakakake tona ngakau ki ona teina, kei peka ke atu hoki ia i te whakahau ki matau, ki maui: kia roa ai ona ra i tona kingitanga, ona me o ana tama, i waenganui i a iharaira
fel ne fuvalkodjék az õ szíve az õ atyjafiai ellen, se el ne hajoljon a parancsolattól jobbra vagy balra, hogy hosszú ideig éljen az õ országában õ és az õ fiai izráelben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i taua ra e kore koe e whakama ki tetahi o au mahi, o ou he ki ahau: no te mea ka tangohia atu e ahau i roto i a koe te hunga e whakamanamana ana, e whakapehapeha ana, e kore ano koe e whakakake a muri ake nei i runga i toku maunga tapu
azon a napon nem szégyenülsz meg egyetlen cselekedetért sem, a melyekkel vétkeztél ellenem; mert akkor eltávolítom körödbõl azokat, a kik kérkedve örvendeznek benned, és nem kevélykedel többé az én szent hegyemen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i whakaatu tikanga ano koe ki a ratou, kia hoki ai ki tau ture; otiia whakakake ana ratou, kihai hoki i rongo ki au whakahau, na ka hara ki au whakaritenga, he mea hoki enei e ora ai te tangata, ki te mahia e ia; whakahokia ana e ratou te pokohi wi, whakapakeketia ana o ratou kaki, kihai hoki i rongo
És bizonyságot tevél ellenök, hogy visszatérítsd õket törvényedhez; de õk felfuvalkodának s nem hallgaták parancsolatidat, és végzéseid ellen vétkezének, melyeket ha valaki megtart, él azok által; és makacskodva hátat fordítának, s nyakukat megkeményíték és nem engedelmeskedének.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: