Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa
ritrovatala, se la mette in spalla tutto contento
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he whakapuru tao parahi kei ona waewae, a i ona pokohiwi he timata parahi
portava alle gambe schinieri di bronzo e un giavellotto di bronzo tra le spalle
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i hanga ano nga pokohiwi o te epora hei hononga: he mea hono ki nga taha e rua
fecero all'efod due spalline, che vennero attaccate alle sue due estremità; così ne risultò un pezzo tutto unito
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ina, kua amohia e ahau i runga i toku pokohiwi; kua herea e ahau hei karauna moku
vorrei certo portarlo sulle mie spalle e cingerlo come mio diadema
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kia rua nga wahi i nga pokohiwi, he mea hono ki a raua i nga pito e rua; kia kotahi ai
avrà due spalline attaccate alle due estremità e in tal modo formerà un pezzo ben unito
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi kihai ratou i pai ki te whakarongo, kei te whakahoki i te pokohiwi, kei te whakapuhoi i o ratou taringa kei rongo
ma essi hanno rifiutato di ascoltarmi, mi hanno voltato le spalle, hanno indurito gli orecchi per non sentire
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na i taua ra ka makere atu tana pikaunga i tou pokohiwi, me tana ioka i tou kaki, a ka kore noa iho ano hoki te ioka i te whakawahinga
in quel giorno sarà tolto il suo fardello dalla tua spalla e il suo giogo cesserà di pesare sul tuo collo
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a whakanohoia iho e ia ki nga pokohiwi o te epora hei kohatu whakamahara mo nga tama a iharaira; hei pera me ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
fissarono le due pietre sulle spalline dell'efod, come pietre a ricordo degli israeliti, come il signore aveva ordinato a mosè
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whati pu hoki i a koe te ioka o tana kawenga, te rakau whiu mo tona pokohiwi, te rakau o tona kaiwhakatupu kino, koia ano kei to te ra i a miriana
poiché ogni calzatura di soldato nella mischia e ogni mantello macchiato di sangue sarà bruciato, sarà esca del fuoco
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko era pito e rua hoki o nga mekameka whiri e rua, me whakau e koe ki nga nohoanga kohatu e rua, ka whakanoho ai ki nga pokohiwi o te epora, ki te taha ki mua
quanto alle due altre estremità delle catene, le fisserai sui due castoni e le farai passare sulle due spalline dell'efod nella parte anteriore
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a maua atu ana e te iwi ta ratou paraoa pokepoke, i te mea kahore ano i rewenatia noatia, he mea takai a ratou pokepokenga paraoa ki o ratou kakahu, na kei o ratou pokohiwi
il popolo portò con sé la pasta prima che fosse lievitata, recando sulle spalle le madie avvolte nei mantelli
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka waiho ano e ahau te ki o te whare o rawiri ki runga ki tona pokohiwi; na mana e whakatuwhera, a kahore he tangata hei tutaki, mana e tutaki a kahore he tangata hei whakatuwhera
gli porrò sulla spalla la chiave della casa di davide; se egli apre, nessuno chiuderà; se egli chiude, nessuno potrà aprire
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko to ratou rerenga, ka tikina atu ia i reira; a, no tona tunga i waenganui i te iwi, teitei ake ia i te iwi katoa, i ona pokohiwi ahu ake
corsero a prenderlo di là e fu presentato al popolo: egli sopravanzava dalla spalla in su tutto il popolo
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me hanga ano hoki e koe etahi atu mowhiti koura kia rua, ka whakanoho ai ki nga pokohiwi e rua o te epora ki te taha ki raro, ki te taha ki mua, ki te ritenga mai ano o tona hononga, ki runga ake o te whitiki whakairo o te epora
farai due altri anelli d'oro e li metterai sulle due spalline dell'efod in basso, sul suo lato anteriore, in vicinanza del punto di attacco, al di sopra della cintura dell'efod
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e rima whatianga te whanui o to raro ruma, e ono whatianga te whanui o to waenganui, e whitu whatianga te whanui o te tuatoru: i whakapiritia hoki etahi pokohiwi ki waho o te whare a taka noa, kei whakaukia nga kurupae ki nga taha o te whare
il piano più basso era largo cinque cubiti, quello di mezzo sei e il terzo sette, perché le mura esterne, intorno, erano state costruite a riseghe, in modo che le travi non poggiassero sulle mura del tempio
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi takoto ana a hamahona a turuawaenga po; katahi ia ka whakatika i waenganui po, a ka mau i te tatau o te kuwaha o te pa, ki nga pou hoki e rua: na unuhia ake ana, ana tutaki, ana aha; a hikitia ana ki runga ki ona pokohiwi, amohia ana ki te t ihi o te maunga i te ritenga atu o heperona
sansone riposò fino a mezzanotte; a mezzanotte si alzò, afferrò i battenti della porta della città e i due stipiti, li divelse insieme con la sbarra, se li mise sulle spalle e li portò in cima al monte che guarda in direzione di ebron
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: