Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi
terrore e trabocchetto sono la nostra sorte, desolazione e rovina»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te arero reka he rakau no te ora; tena ki te wanoke a roto he wawahi wairua
una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kia peha ake te roa o ta koutou whakaporearea i toku wairua, o ta koutou wawahi i ahau ki te kupu
fino a quando mi tormenterete e mi opprimerete con le vostre parole
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he wa e patu ai, he wa e rongoa ai; he wa e wawahi iho ai, he wa e hanga ake ai
un tempo per uccidere e un tempo per guarire, un tempo per demolire e un tempo per costruire
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pera i tetahi e haehae ana, e wawahi ana i te whenua, e titaritaria ana o matou wheua ki te waha o te reinga
come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me wawahi ano hoki te oko oneone i pangia e te tangata he rere tona: ko nga oko rakau katoa ia me horoi ki te wai
il vaso di terracotta toccato da colui che soffre di gonorrea sarà spezzato; ogni vaso di legno sarà lavato nell'acqua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i kite ahau i tetahi anahera kaha e karanga ana, he nui te reo, ko wai e tika ana hei whakatuwhera i te pukapuka, hei wawahi i ona hiri
vidi un angelo forte che proclamava a gran voce: «chi è degno di aprire il libro e scioglierne i sigilli?»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko ta te kaiparau koia i nga ra katoa he parau, hei whakatokanga? he whakatuwhera tonu ranei tana, he wawahi i nga pokurukuru o tona oneone
ara forse tutti i giorni l'aratore, rompe e sarchia la terra
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore
idolatria, stregonerie, inimicizie, discordia, gelosia, dissensi, divisioni, fazioni
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haere koutou ki runga ki ona taiepa wawahi ai; otiia kaua e whakapaua rawatia; whakakahoretia ona pekerangi; ehara hoki ena i a ihow
salite sui suoi filari e distruggeteli, compite uno sterminio; strappatene i tralci, perché non sono del signore
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka wawahi i te whare, i ona kohatu, i ona rakau, i te moata katoa o te whare: a ka kawea atu ki waho o te pa, ki te wahi poke
perciò si demolirà la casa; pietre, legname e calcinacci si porteranno fuori della città, in luogo immondo
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e rere ana o ratou waewae i te kino, hohoro tonu hoki ratou ki te whakaheke i te toto harakore: ko o ratou whakaaro he whakaaro ki te kino, he whakamoti, he wawahi kei o ratou ara
i loro piedi corrono al male, si affrettano a spargere sangue innocente; i loro pensieri sono pensieri iniqui, desolazione e distruzione sono sulle loro strade
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua kore noa iho i te ariki oku marohirohi katoa i roto i ahau; kua karangatia e ia he huihui ki ahau hei wawahi i aku taitama: kua takatakahia e te ariki te tamahine wahine a hura, ano he takahanga waina
ha ripudiato tutti i miei prodi il signore in mezzo a me. egli ha chiamato a raccolta contro di me per fiaccare i miei giovani; il signore ha pigiato come uva nel tino la vergine figlia di giuda
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mea mai tetahi o nga kaumatua ki ahau, kaua e tangi, na, kua riro te wikitoria i te raiona o te hapu o hura, i te putake o rawiri, mana e whakatuwhera te pukapuka, e wawahi ona hiri e whitu
uno dei vegliardi mi disse: «non piangere più; ha vinto il leone della tribù di giuda, il germoglio di davide, e aprirà il libro e i suoi sette sigilli»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i taua po ano ka mea a ihowa ki a ia, tikina te puru a tou papa, ara te rua o nga puru, e whitu nei ona tau, ka wawahi ai i te aata a paara, i tera a tou papa: me tua hoki te motu nehenehe i tona taha
in quella stessa notte il signore gli disse: «prendi il giovenco di tuo padre e un secondo giovenco di sette anni, demolisci l'altare di baal fatto da tuo padre e taglia il palo sacro che gli sta accanto
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: