Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ka tarere iho ia te whatu i te hinganga o te ngahere; a ka whakahoroa rawatia te pa ki raro
anche se la selva cadrà e la città sarà sprofondata
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko ia hoki to tatou maunga rongo, nana i mea nga mea e rua kia kotahi, whakahoroa iho e ia te patu e arai ana i waenga
egli infatti è la nostra pace, colui che ha fatto dei due un popolo solo, abbattendo il muro di separazione che era frammezzo, cioè l'inimicizia
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, ko enei mea e kite nei koutou, tera e tae mai nga ra e kore ai e toe tetahi kohatu i runga i tetahi kohatu, engari ka whakahoroa
«verranno giorni in cui, di tutto quello che ammirate, non resterà pietra su pietra che non venga distrutta»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whakakiia nga awaawa katoa, ka whakahoroa nga maunga me nga pukepuke katoa; e meinga hoki kia tika nga wahi kopikopiko, ko nga wahi taratara hei ara maeneene
ogni burrone sia riempito, ogni monte e ogni colle sia abbassato; i passi tortuosi siano diritti; i luoghi impervi spianati
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ihowa, maharatia nga tama a eroma i te ra o hiruharama; ta ratou meatanga, whakahoroa, whakahoroa, a taea rawatia ano tona turanga
ricordati, signore, dei figli di edom, che nel giorno di gerusalemme, dicevano: «distruggete, distruggete anche le sue fondamenta»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i taua ra ka ara i ahau te tapenakara o rawiri kua hinga nei, ka tutakina ano e ahau ona wahi pakaru; ka ara ano i ahau ona wahi i whakahoroa, ki hanga ano e ahau kia rite ki nga ra o mua
in quel giorno rialzerò la capanna di davide, che è caduta; ne riparerò le brecce, ne rialzerò le rovine, la ricostruirò come ai tempi antichi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, ka kite koe i enei whare nunui? e kore tetahi kohatu e waiho i konei i runga ake i tetahi kohatu, engari ka whakahoroa
gesù gli rispose: «vedi queste grandi costruzioni? non rimarrà qui pietra su pietra, che non sia distrutta»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otira ka mea ia ki a ratou, kahore ianei koutou e kite i enei mea katoa? he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore e toe ki konei tetahi kohatu ki runga ake i tetahi kohatu, engari ka whakahoroa katoatia
gesù disse loro: «vedete tutte queste cose? in verità vi dico, non resterà qui pietra su pietra che non venga diroccata»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka tukua ano koe e ahau ki to ratou ringa, a ka whakahoroa e ratou tou whare tairanga, ka wahia au wahi tiketike; ka huia atu ano ou kakahu, ka tangohia au mea whakapaipai, a ka waiho koe kia noho tahanga ana, kahore he kakahu
ti abbandonerò nelle loro mani e distruggeranno i tuoi postriboli, demoliranno le tue alture; ti spoglieranno delle tue vesti e ti toglieranno i tuoi splendidi ornamenti: ti lasceranno scoperta e nuda
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: