Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
hoki rawa atu ahau, na i te pareparenga o te awa tona tini o te rakau i tetahi taha, i tetahi taha
わたしが帰ってくると、見よ、川の岸のこなたかなたに、はなはだ多くの木があった。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mea a parao ki a hohepa, i ahau e moe ana, na, e tu ana ahau i te pareparenga o te awa
パロはヨセフに言った、「夢にわたしは川の岸に立っていた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tangohia ake hoki e ia te koroka o iraia i marere i runga i a ia, e hoki ana, tu ana i te pareparenga o horano
またエリヤの身から落ちた外套を取り上げ、帰ってきてヨルダンの岸に立った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ko te rohe ki te hauauru kei te moana nui me tona pareparenga. ko te rohe tenei ki nga tama a hura a tawhio noa, ki tenei hapu, ki tenei hapu o ratou
また西の境は大海であって、海岸を境とした。これがユダの人々の、その家族にしたがって獲た地の四方の境である。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mea ia ki ahau; ka kite ranei koe i tenei e te tama a te tangata? katahi ahau ka arahina e ia, ka whakahokia ki te pareparenga o te awa
彼はわたしに「人の子よ、あなたはこれを見るか」と言った。それから、彼はわたしを川の岸に沿って連れ帰った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko aharoro me ona pa ririki, me ona kainga, ko kaha me ona pa ririki, me ona kainga tae noa ki te awa o ihipa, ki te moana nui ano hoki, me tona pareparenga
アシドドとその町々および村々。ガザとその町々および村々。エジプトの川と大海の海岸までが、その境であった。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko nga otaota i te taha o te naere, i te pareparenga o te naera, me nga mea katoa i whakatokia ki te taha o te naere, ka maroke, ka aia noatia atu, ka kore noa iho
ナイルのほとり、ナイルの岸には裸の所があり、ナイルのほとりにまいた物はことごとく枯れ、散らされて、うせ去る。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, i te taenga o nga kaiamo i te aaka ki horano, i te tukunga atu hoki o nga waewae o nga tohunga e amo ana i te aaka ki te taha o te wai; e ngawha ana hoki a horano ki runga i ona pareparenga katoa i nga ra katoa o te kotinga
箱をかく者がヨルダンにきて、箱をかく祭司たちの足が水ぎわにひたると同時に、――ヨルダンは刈入れの間中、岸一面にあふれるのであるが、――
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haere ki a parao i te ata, na, e haere ana ia ki te wai; a hei te pareparenga o te awa tu atu ai koe ki a ia; ko te tokotoko hoki i nakahi ra, maua i tou ringa
あなたは、あすの朝、パロのところに行きなさい。見よ、彼は水のところに出ている。あなたは、へびに変ったあのつえを手に執り、ナイル川の岸に立って彼に会い、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no te haerenga ake o nga tohunga i amo i te aaka o te kawenata a ihowa i waenganui o horano, a ka mahuta ake nga kapu o nga waewae o nga tohunga ki te wahi maroke, ko te tino hokinga o te wai o horano ki tona wahi ano, a huri tonu ake ki rung a i ona pareparenga, pera ana me to mua
主の契約の箱をかく祭司たちはヨルダンの中から上がってきたが、祭司たちの足の裏がかわいた地にあがると同時に、ヨルダンの水はもとの所に流れかえって、以前のように、その岸にことごとくあふれた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: