Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
whakatika
編集
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
na whakatika ana ia, haere ana ki tona whare
すると彼は起きあがり、家に帰って行った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakatika etahi, ka whakapae teka ki a ia, ka mea
ついに、ある人々が立ちあがり、イエスに対して偽証を立てて言った、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakatika a ihu ratou ko ana akonga, a aru ana i a ia
そこで、イエスが立って彼について行かれると、弟子たちも一緒に行った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea a ihu ki a ia, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere
イエスは彼に言われた、「起きて、あなたの床を取りあげ、そして歩きなさい」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina mok
盾と大盾とを執って、わたしを助けるために立ちあがってください。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no ka rongo ia, hohoro tonu te whakatika, a haere ana ki a ia
これを聞いたマリヤはすぐ立ち上がって、イエスのもとに行った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mea ia ki a ia, whakatika, haere: na tou whakapono koe i ora ai
それから、その人に言われた、「立って行きなさい。あなたの信仰があなたを救ったのだ」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko taku kupu tenei ki a koe, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere ki tou whare
「あなたに命じる。起きよ、床を取りあげて家に帰れ」と言われた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te ngakau o te tangata hei whakaaro i tona ara; ko ihowa ia hei whakatika i tona hikoi
人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki nga ngutu o te hunga i whakatika mai ki ahau, ki ta ratou tikanga moku, a pau noa te ra
立ってわたしに逆らう者どものくちびると、その思いは、ひねもすわたしを攻めています。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakatika atu korua i roto i tenei whakaminenga, e kore e aha ka pau ratou i ahau. na ka tapapa iho raua
「あなたがたはこの会衆を離れなさい。わたしはただちに彼らを滅ぼそう」。そこで彼らふたりは、ひれ伏した。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ahau ka whakatika, e ai ta ihowa; katahi ahau ka whakarewa ake i ahau, katahi ahau ka neke ake
主は言われる、「今わたしは起きよう、いま立ちあがろう、いま自らを高くしよう。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ka whakatika a paraama, a haere ana, hoki ana ki tona wahi; me paraka ano hoki i haere i tona ara
こうしてバラムは立ち上がって、自分のところへ帰っていった。バラクもまた立ち去った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka hoki a aperahama ki ana taitamariki, a whakatika ana ratou, haere tahi ana ki peerehepa; a ka noho a aperahama ki peerehepa
アブラハムは若者たちの所に帰り、みな立って、共にベエルシバへ行った。そしてアブラハムはベエルシバに住んだ。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakatika a ihu i reira, ka haere ki te taha o te moana o kariri: a kake ana ki te maunga, noho ana i reira
イエスはそこを去って、ガリラヤの海べに行き、それから山に登ってそこにすわられた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakatika, haere; ehara hoki tenei i to koutou okiokinga; he mea hoki mo te poke e whakangaro ana, e whakangaro kino rawa ana
立って去れ、これはあなたがたの休み場所ではない。これは汚れのゆえに滅びる。その滅びは悲惨な滅びだ。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ka whakatika a hopa; haea ana e ia tona koroka; heua ana tona mahunga; takoto ana ki te whenua; koropiko ana
このときヨブは起き上がり、上着を裂き、頭をそり、地に伏して拝し、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e whakatika hoki tetahi iwi ki tetahi iwi, tetahi rangatiratanga ki tetahi rangatiratanga: a e puta nga po matekai, nga mate uruta, me nga ru, ki nga tini wahi
民は民に、国は国に敵対して立ち上がるであろう。またあちこちに、ききんが起り、また地震があるであろう。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka tu a ihu, ka mea kia karangatia ia. a karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe
イエスは立ちどまって「彼を呼べ」と命じられた。そこで、人々はその盲人を呼んで言った、「喜べ、立て、おまえを呼んでおられる」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: