Je was op zoek naar: rongonga (Maori - Kabylian)

Maori

Vertalen

rongonga

Vertalen

Kabylian

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Kabylian

Info

Maori

no te rongonga o pirato i tenei ki, nui rawa tona wehi

Kabylian

imeslayen-agi sxelɛen bilaṭus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, no te rongonga o te tekau, ka anga ka riri ki a hemi raua ko hoani

Kabylian

mi slan i waya, ɛecṛa n inelmaden nniḍen rfan ɣef yeɛqub akk-d yuḥenna.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i te rongonga ia o pirato ki kariri, ka ui, no kariri ranei tenei tangata

Kabylian

bilaṭus, mi gesla bedren-d tamurt n jlili, yesteqsa ɣef sidna Ɛisa ma d ajlili i gella.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ki tonu i te riri te hunga katoa i te whare karakia, i te rongonga ki enei mea

Kabylian

mi slan imeslayen-agi, lɣaci meṛṛa yellan di lǧameɛ yenɣa-ten lɣecc.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko etahi o te mano i to ratou rongonga i tenei kupu, i mea, he pono ko te poropiti tenei

Kabylian

ger lɣaci i s-d-yeslan, llan wid yeqqaṛen : argaz-agi mbla ccekk d nețța i d nnbi-nni ara d-yasen !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka korerotia enei kupu e nga katipa ki nga kaiwhakawa: a ka wehi, i to ratou rongonga no roma raua

Kabylian

wid-nni i d-ițțuceggɛen ssawḍen imeslayen-nni i lḥukkam n ṛuman. lḥukkam ikcem-iten lxuf mi slan belli bulus d silas d iṛumaniyen i llan. usan-d ḍelben deg-sen ssmaḥ, serrḥen-asen si lḥebs,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

otira, i to ratou rongonga i tenei, tu tonu ki o ratou ngakau, a ka whakaaro kia whakamatea ratou

Kabylian

mi sen-slan, ikcem-iten wurrif d ameqqran armi bɣan a ten-nɣen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

heoi, i to matou rongonga i enei mea, ka tohe matou ko nga tangata o taua kainga, kia kaua ia e haere ki hiruharama

Kabylian

mi nesla annect-agi, nukkni d watmaten n sizari nḥellel bulus iwakken ur ițțali ara ɣer temdint n lquds.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, he nui a riana o nga epehi

Kabylian

mi slan i lehduṛ-agi, ikcem-iten wurrif, bdan țɛeggiḍen : ț-țameqqrant artimis, taṛebbiț n at ifasus !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, i te rongonga o nga apotoro i hiruharama kua tango a hamaria i te kupu a te atua, ka tonoa atu e ratou a pita raua ko hoani ki a ratou

Kabylian

mi slan belli lɣaci n tmurt n samarya qeblen awal n sidi ṛebbi, ṛṛusul yeqqimen di temdint n lquds ceggɛen-asen buṭrus d yuḥenna.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, i tona rongonga ko ihu o nahareta tena, ka anga ia ka karanga, ka mea, e ihu, e te tama a rawiri, kia aroha ki ahau

Kabylian

mi gesla belli d Ɛisa anaṣari i d-iɛeddan, yebda yețɛeggiḍ yeqqaṛ : a Ɛisa, a mmi-s n sidna dawed, ḥunn fell-i !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

otiia, i te rongonga o ihu, ka whakahoki ki a ia, ka mea, kaua e mataku: ko te whakapono ia kia whakapono, a ka ora ia

Kabylian

sidna Ɛisa mi s-yesla i wergaz-nni, yenna i jayṛus : ur țțagad ara ! amen kan, yelli-k aț-țeslek.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko tera i te oneone pai, ko te hunga e tika ana, e pai ana te ngakau, i te rongonga i te kupu, ka pupuri, a hua ana nga hua i runga i te manawanui

Kabylian

ma d ayen yețwazerɛen deg wakal lɛali, d wid isellen i wawal s wul yeṣfan d neyya ḥerzen-t yerna țțaǧan-d lxiṛ s ṣṣbeṛ-nsen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko era i runga i te toka ko te hunga i tango i te kupu me te hari ano i to ratou rongonga; otira kahore o ratou pakiaka, ka whakapono mo te wa poto nei, a i te wa o te whakamatautau ka taka atu

Kabylian

wiyaḍ țemcabin ɣer wakal yeččuṛen d idɣaɣen. m'ara slen i wawal a t-qeblen s lfeṛḥ lameɛna ur t-țaǧǧan ara ad iger izuṛan ; imiren kan ad amnen, m'ara d-yas lweqt n ujeṛṛeb țțuɣalen ɣer deffir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, ko te haerenga mai o tetahi o nga karaipi, ko te rongonga ki a ratou e totohe ana, ka kite he pai tana whakahoki ki a ratou, ka ui ki a ia, ko tehea te tuatahi o nga ture katoa

Kabylian

yiwen n umusnaw n ccariɛa mi geẓra sidna Ɛisa ijaweb akken ilaq, iqeṛṛeb ɣuṛ-es yenna-yas : anwa i d lameṛ ameqqran di ccariɛa ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, i to ratou rongonga, ka haere takitahi atu ki waho, na nga kaumatua i timata, a poto noa o muri rawa: a ko ihu anake i mahue, me te wahine e tu ana i waenganui

Kabylian

lɣaci-nni, mi slan annect-agi, bdan tixxiṛen yiwen yiwen, seg umɣaṛ armi d ameẓyan. ?ǧan dinna sidna Ɛisa weḥd-es di tlemmast n wefrag n lǧameɛ iqedsen, nețța ț-țmeṭṭut-nni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, i te rongonga ihu ki tenei, ka mea ki a ia, kotahi te mea kahore ano i rite i a koe: hokona au mea katoa, ka tuwha atu ma nga mea rawakore, a e whai taonga koe ki te rangi: a haere mai i muri i ahau

Kabylian

mi gesla sidna Ɛisa i imeslayen agi, yenna-yas : ihi txuṣṣ-ik yiwet lḥaǧa kan : ṛuḥ zzenz ayen akk tesɛiḍ, seddeq-it i yigellilen iwakken aț-țesɛuḍ agerruj deg igenni, tuɣaleḍ-ed aț-țedduḍ yid-i.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,946,822,271 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK