Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ko ratou e kite i nga mahi a ihowa, i ana mahi whakamiharo i te rire
tie mato viešpaties darbus ir jo stebuklus gelmėse.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he mohio nona i pakaru ai nga rire, i maturuturu ai te tomairangi o nga kapua
jo žinojimu buvo atvertos gelmės ir debesys laša rasa.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire
įtvirtino debesis viršuje ir sustiprino gelmių šaltinius,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
taupokina iho ratou e nga wai hohonu; totohu ana ratou ki te rire, ano he kamaka
gelmės apdengė juos, jie nugrimzdo į dugną kaip akmuo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i wahia e ia nga kohatu i te koraha; a me te mea no nga rire nui tana wai hei inu ma ratou
jis perskėlė dykumos uolą ir pagirdė juos kaip iš gelmių.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tana whakaturanga i nga rangi, i reira ano ahau: i tana whakaritenga i te awhi mo te mata o te rire
kai jis paruošė dangus, aš ten buvau. kai jis nubrėžė ribą virš gelmių,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka kake ratou ki runga ki te rangi, ka heke ano ki raro ki te rire: ngohe noa o ratou wairua i te pawera
ligi debesų jie pakyla, į gelmes vėl sminga, širdis jų tirpsta nelaimėje.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i riria ano e ia te moana whero, a kua maroke: na arahina ana ratou e ia i nga rire, ano ko waenga koraha
jis sudraudė raudonąją jūrą, ir ta išdžiūvo. jis vedė juos per gelmes kaip per dykumą.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ehara oti i a koe nana i whakamaroke te moana, nga wai o te rire nui? ko nga wai hohonu o te moana waiho ake e koe hei huarahi haerenga mo te hunga kua oti te hoko
ar ne tu išdžiovinai jūrą ir jos gelmėse padarei kelią pereiti išpirktiesiems?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i wahia ano e koe te moana ki to ratou aroaro, a whiti ana ratou i te wahi maroke, i waenganui o te moana. tena ko nga kaiaru i a ratou, maka ana e koe ki nga rire, ano he kohatu ki roto ki nga wai kaha
tu perskyrei jūrą prieš juos, ir izraelitai perėjo sausuma per jūrą, o jų persekiotojus atidavei gelmėms kaip akmenį šėlstančioms bangoms.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: