Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na haere ana a mohi raua ko arona, a whakaminea ana nga kaumatua katoa o nga tama a iharaira
mozė ir aaronas nuėję surinko visus izraelitų vyresniuosius.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haunga ano taua iwi anake, engari kia whakaminea kia kotahi nga tamariki a te atua kua marara noa atu
ir ne tik už tautą, bet tam, kad suburtų į viena išsklaidytuosius dievo vaikus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi tono tangata ana a ahapa puta noa i nga tama katoa a iharaira, a whakaminea ana aua poropiti ki maunga karamere
ahabas surinko visus izraelitus ir pranašus ant karmelio kalno.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ka mauria a ihu e nga hoia a te kawana ki te whare whakawa, a whakaminea ana ki a ia te ropu katoa
valdytojo kareiviai nusivedė jėzų į pretorijų ir surinko aplink jį visą kuopą.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na whakaminea katoatia ana e ia nga tohunga nui me nga karaipi o te iwi, a ka ui ki a ratou ki te wahi e whanau ai a te karaiti
jis sukvietė visus tautos aukštuosius kunigus bei rašto žinovus ir teiravosi, kur turėjęs gimti kristus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ina, ka whakaminea koutou e ahau, ka pupuhi atu ano ahau ki a koutou i runga i te ahi, ara i toku riri, a ka rewa koutou i waenganui
taip, aš surinksiu jus jeruzalėje ir pūsiu į jus savo įtūžį, nuo kurio jūs sutirpsite.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui, whakaminea nga whenua, ki te whare o ihowa, o to koutou atua, ka karanga ki a ihowa
paskelbkite pasninką, sušaukite iškilmingą susirinkimą, sukvieskite vyresniuosius ir visus krašto gyventojus į viešpaties, jūsų dievo, namus ir šaukitės viešpaties.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whakaturia ano e ia he kara ki nga iwi, a ka huihuia mai te hunga o iharaira i peia atu, ka whakaminea mai ano nga mea o hura i marara atu, i nga pito e wha o te whenua
jis iškels vėliavą tautoms, surinks izraelio pabėgėlius ir judo išsklaidytuosius iš keturių žemės kraštų.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakaminea te iwi, nga tane, nga wahine, nga tamariki, me tou tangata iwi ke i roto i ou kuwaha, kia rongo ai ratou, kia whakaakona ai, kia wehi ai i a ihowa, i to koutou atua, kia mau ai ki te mahi i nga kupu katoa o tenei ture
sušaukite žmones: vyrus, moteris, vaikus ir ateivius, gyvenančius su jais, kad klausydami mokytųsi ir bijotų viešpaties, savo dievo, ir vykdytų visus šio įstatymo žodžius;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: