Je was op zoek naar: manukanuka (Maori - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

Norwegian

Info

Maori

manukanuka

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Noors

Info

Maori

a ki te kore e taea e koutou te mea nohinohi rawa, he aha i manukanuka ai ki tetahi atu

Noors

formår i da ikke engang det minste, hvorfor er i da bekymret for det andre?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

maka atu o koutou manukanuka katoa ki runga ki a ia; e whakaaro ana hoki ia ki a koutou

Noors

og kast all eders sorg på ham! for han har omsorg for eder.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te tangata whai hoa ia, e manukanuka ana ki nga mea o te ao, me pehea tana whakamanawareka ki tana wahine

Noors

men den gifte har omsorg for det som hører verden til, hvorledes han kan tekkes sin hustru.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

no reira kaua e manukanuka ki o apopo: ma apopo ano ia e manukanuka. kati ano i tona ra tona kino

Noors

vær altså ikke bekymret for den dag imorgen! for den dag imorgen skal bekymre sig for sig selv; hver dag har nok med sin egen plage.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, ki te tae te rongo o tenei ki te kawana, ma matou ia e whakamarie, a kahore he manukanuka mo koutou

Noors

og om det skulde komme landshøvdingen for øre, da skal vi tale vel med ham, og lage det så at i kan være trygge.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e te tama a te tangata, e wiri koe ina kai i tau taro, inumia hoki tou wai i runga i te ohooho, i te manukanuka

Noors

menneskesønn! ditt brød skal du ete skjelvende, og ditt vann skal du drikke bevende og med frykt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

hei tapiri mo nga mea o waho, ko te mea e pehi nei i ahau i tenei ra, i tenei ra, ko te manukanuka ki nga hahi katoa

Noors

foruten alt annet har jeg ennu det daglige overløp, omsorgen for alle menighetene.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i tatari hoki te wahine e noho ana i maroto ki te pai, me te manukanuka ano; no te mea kua heke iho te kino i a ihowa ki te kuwaha o hiruharama

Noors

for marots innbyggere vrir sig i smerte over sin tapte lykke; for ulykke er faret ned fra herren, like til jerusalems port.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na kaua ra e manukanuka, e mea, he aha ta tatou e kai ai? he aha ta tatou e inu ai? me whakakakahu tatou ki te aha

Noors

derfor skal i ikke være bekymret og si: hvad skal vi ete, eller hvad skal vi drikke, eller hvad skal vi klæ oss med?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a he aha koutou i manukanuka ai ki te kakahu? maharatia nga rengarenga o te whenua, te tupu; e kore nei e mahi, e kore nei ano e miro

Noors

og hvorfor er i bekymret for klærne? akt på liljene på marken, hvorledes de vokser: de arbeider ikke, de spinner ikke;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kaua e manukanuka ki tetahi mea; engari i nga mea katoa whakaaturia ki te atua nga mea e matea ai e koutou, i runga i te karakia, i te inoi, me te whakawhetai hoki

Noors

vær ikke bekymret for noget, men la i alle ting eders begjæringer komme frem for gud i påkallelse og bønn med takksigelse;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, no ka tukua koutou e ratou, kaua e manukanuka ki te pehea, ki te aha, e korero ai koutou; ka hoatu ki a koutou i taua wa ta koutou e korero ai

Noors

men når de overgir eder, da vær ikke bekymret for hvorledes eller hvad i skal tale; for det skal gis eder i samme stund hvad i skal tale.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ki te kawea koutou ki nga whare karakia, ki nga rangatira, ki te hunga whai mana, kaua e manukanuka ki te pehea, ki te aha ranei e whakahoki atu ai koutou, ki ta koutou ranei e korero ai

Noors

men når de fører eder frem for synagogene og øvrighetene og myndighetene, da vær ikke bekymret for hvorledes eller hvad i skal svare for eder, eller hvad i skal si;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, no to raua taenga ki te whenua o tupu, ka mea a haora ki tana tangata, ki tona hoa, haere mai, taua ka hoki; kei mutu te whakaaro o toku papa ki nga kaihe, a ka manukanuka ke ki a taua

Noors

da de kom til suf-bygden, sa saul til drengen som var med ham: kom, la oss gå hjem igjen! ellers kunde min far bli urolig for oss, istedenfor å tenke på aseninnene.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,760,802,138 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK