Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke
strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme
fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na i te whenua pukepuke o eparaima tetahi tangata, ko mika tona ingoa
det var en mann fra efra'imfjellene som hette mika.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki nga maunga tiketike katoa, ki nga pukepuke katoa kua purero ki runga
og over alle de høie fjell og over alle de stolte høider
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e maturuturu ana ki nga wahi kai o te koraha: a whitikiria ana nga pukepuke ki te koa
du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika
fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka tae tonu atu te aho ruri, tika tonu atu ki te pukepuke ki karepe, taiawhio tonu atu ki koata
og målesnoren skal gå videre rett frem over gareb-haugen, og så skal den vende sig til goa,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? he mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke
blev du født først av alle mennesker, eller kom du til verden før alle haugene var til?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a hanga ana e hohua etahi maripi kohatu, a kotia iho nga tama a iharaira ki te pukepuke o nga kiri matamata
da gjorde josva sig stenkniver og omskar israels barn ved ha'aralot-haugen*. / {* forhudenes haug.}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui
og han ofret og brente røkelse på haugene og bakkene og under hvert grønt tre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a muri iho ka haere ki raro nga tamariki a hura ki te whawhai ki nga kanaani i noho i te whenua pukepuke i te tonga, i te mania
siden drog judas barn ned for å krige mot de kana'anitter som bodde i fjellbygdene og i sydlandet og i lavlandet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tau ana te wehi ki te hunga katoa e noho tata ana ki a ratou: ka korerotia enei mea katoa puta noa i te whenua pukepuke katoa o huria
og det kom frykt på alle dem som bodde deromkring, og i alle judeas fjellbygder talte de med hverandre om alle disse ting,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tanumia iho ia e ratou ki te rohe o tona kainga, ki timenata hera, ki te whenua pukepuke o eparaima, ki te taha ki te raki o maunga kaaha
og de begravde ham på hans arvelodds grunn i timnat-serah, som ligger i efra'im-fjellene, nordenfor ga'as-fjellet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima me nga wahi o waho ake ona; a ketere hoki me ona wahi o waho ake
tilfluktsstædene sikem med tilhørende jorder i efra'im-fjellene og geser med jorder
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i hoatu e ratou a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima ki a ratou, me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, a ketere hoki me ona wahi o waho ake
de fikk sikem, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder i efra'im-fjellene og geser med jorder
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i muri a apimereke, ka whakatika ake hei kaiwhakaora mo iharaira ko tora tama a pua tama a roro, he tangata no ihakara: a i noho ia ki hamiri ki te whenua pukepuke o eparaima
efter abimelek stod tola frem og frelste israel; han var sønn av pua, dodos sønn, av issakars stamme, og bodde i samir på efra'im-fjellet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i a hura a ihowa, a peia atu ana e ia nga tangata o te whenua pukepuke; otiia kihai i taea e ia te pei nga tangata o te mania; no te mea he hariata rino a ratou
og herren var med juda, så han tok fjellbygdene i eie; men han var ikke i stand til å drive bort innbyggerne i dalen, for de hadde jernvogner.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i tika atu te rohe i reira ki rutu, ki te taha o rutu, ara ki peteere whaka te tonga; na i anga whakararo te rohe ki ataroto arara, tatu tonu ki te pukepuke e tu ana i te tonga o petehorono ki raro
derfra gikk grensen over til luz, til fjellryggen i syd for luz, det er betel; og så gikk grensen ned til atrot-addar over det fjell som ligger sønnenfor nedre-bet-horon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i atiutiu noa atu aku hipi i runga i nga maunga katoa, i runga i nga pukepuke tiketike katoa: i marara noa atu aku hipi i runga i te mata katoa o te whenua, kahore hoki he tangata hei rapu, hei whakataki i a ratou
min hjord farer vill på alle fjell og på hver høi bakke, og over hele landet er min hjord spredt; det er ingen som spør, og ingen som leter efter den.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ko to ratou rohe ki te taha ki te raki i horano; na i haere te rohe ki runga, ki te taha o heriko, ki te raki, a i haere whakarunga, na te whenua pukepuke whaka te hauauru, a puta tonu atu i te koraha o peteawene
og deres grense på nordsiden gikk ut fra jordan og drog sig opover til fjellryggen i nord for jeriko og derefter vestover op i fjellet og frem til ørkenen ved bet-aven.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: