Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tenei hoki ahau kei te ringihia, kua rite ano te wa hei haerenga moku
jer ja se veæ rtvujem, i vreme mog odlaska nasta.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga
a ona izlivi miro ovo na telo moje za ukop me prigotovi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka ringihia iho nei e nga kapua, a ka maturuturu nui ki runga ki te tangata
kad teku oblaci, kaplju na mnotvo ljudsko.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
engari ra ia kei kainga e koutou te toto; ringihia atu ki te whenua ano he wai
samo krv ne jedite; prolijte je na zemlju kao vodu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kiano hoki ahau i kai, kua tae mai taku mapu: ano he wai oku hamama e ringihia ana
jer pre jela mog dolazi uzdah moj, i kao voda razliva se jauk moj.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ringihia atu tou riri ki runga ki a ratou, kia mau hoki ratou i tou arita, i tou weriweri
izlij na njih jarost svoju, i plamen gneva tvog neka ih obuzme!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ringihia ana e ia te whakahawea ki runga ki nga rangatira, e wetekina ana e ia te whitiki o te hunga kaha
on sipa sramotu na knezove, i raspasuje junake.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i ringihia ano e ia tetahi wahi o te hinu whakawahi ki runga ki te matenga a arona, a whakawahia ana ia kia tapu
i izli ulje pomazanja na glavu aronu, i pomaza ga da se osveti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka ringihia ano e ahau toku weriweri ki hini, ki to ihipa kaha; ka hatepea atu ano e ahau nga mano tini o no
i izliæu gnev svoj na sin, grad misirski, i istrebiæu ljudstvo u novu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a hei te whakawha o te hine he ringihanga mo te reme kotahi: kia ringihia te waina kaha ki te wahi tapu hei ringihanga ki a ihowa
i naliv njen da bude èetvrt ina na svako jagnje; u svetinji prinosi naliv dobrog piæa gospodu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ae, ka ringihia ano e ahau toku wairua i aua ra, ki aku pononga tane, ki aku pononga wahine; a ka poropiti ratou
jer æu na sluge svoje i na slukinje svoje u te dane izliti od duha svog, i proreæi æe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka rewa nga maunga i raro i a ia, ka ngatata nga raorao, ka rite ki te waki i mua i te ahi, ki nga wai i ringihia ki te wahi paripari
i gore æe se rastopiti pred njim, i doline æe se rasesti, kao vosak od ognja i kao voda to teèe niz strmen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka rongo ahau i te reo nui he mea no roto i te whare tapu e mea ana ki nga anahera e whitu, haere koutou, ringihia nga oko e whitu o te riri o te atua ki te whenua
i èuh glas veliki iz crkve gde govori sedmorici andjela: idite, i izlijte sedam èaa gneva boijeg na zemlju.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e kore ano e huna e ahau toku mata a muri ake nei ki a ratou: kua ringihia hoki e ahau toku wairua ki runga ki te whare o iharaira, e ai ta te ariki, ta ihowa
i neæu vie kriti lice svoje od njih kad izlijem duh svoj na dom izrailjev, govori gospod gospod.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mawehe atu a mohi i a parao ki waho i te pa, a ka whakatuwhera i ona ringa ki a ihowa; a mutu iho nga whatitiri me te whatu, kihai hoki te ua i ringihia ki te whenua
i mojsije otiavi od faraona iza grada rairi ruke svoje ka gospodu, i prestae gromovi i grad, i dad ne padae na zemlju.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka kawea e nga tama a arona te toto ki a ia: a ka toua e ia tona maihao ki te toto, a pania ana ki nga haona o te aata, ringihia ana hoki te toto e ia ki te turanga o te aata
i sinovi aronovi dodae mu krv, a on zamoèi prst svoj u krv, i pomaza rogove oltaru; a ostalu krv izli na podnoje oltaru.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tenei ake kei nga ra whakamutunga, e ai ta te atua, ka ringihia e ahau toku wairua ki nga kikokiko katoa; ka poropiti hoki a koutou tama, a koutou tamahine, ka moemoea hoki o koutou kaumatua
i biæe u poslednje dane, govori gospod, izliæu od duha svog na svako telo, i proreæi æe sinovi vai i kæeri vae, i mladiæi vai videæe utvare i starci vai sniæe snove;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ka hanga e ia he whiu ki nga aho nonohi, ka whiua katoatia e ia ki waho i te temepara, nga hipi, me nga kau; ringihia ana hoki te moni a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, turakina ake nga tepu
i naèinivi biè od uzica, izgna sve iz crkve, i ovce i volove; i menjaèima prosu novce i stolove ispremeta;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a patua iho e ia; a ka tango a mohi i te toto a pania atu ana ki tona maihao ki nga haona o te aata a tawhio noa, a horohoroa ana e ia te aata, ringihia ana hoki e ia te toto ki te turanga o te aata, a whakatapua ana, hei whakamarie mona
i zakla ga mojsije, i uzevi krvi njegove pomaza rogove oltaru unaokolo prstom svojim, i oèisti oltar, a ostalu krv izli na podnoje oltaru, i osveti ga da se na njemu èini oèiæenje od greha.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: