Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ka hoki oku whakaaro ki nga ra onamata, ki nga tau o tua iho
considero los días de antaño, los años antiguos
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaua e mahara ki nga mea o mua; ko nga mea onamata kaua e whakaaroa
"no os acordéis de las cosas pasadas; ni consideréis las cosas antiguas
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ka puaki te kupu whakarite i toku mangai, ka korerotia e ahau nga mea ngaro onamata
abriré mi boca en parábolas; evocaré las cosas escondidas del pasado
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki nga mea nunui hoki o nga maunga onamata, ki nga mea papai o nga maunga tu tonu
con lo principal de las montañas antiguas, con lo mejor de las colinas eternas
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki ta etahi, kua puta mai a iraia; ki ta etahi, kua ara mai tetahi o nga poropiti onamata
otros decían que elías había aparecido, y otros que alguno de los antiguos profetas había resucitado
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ki nei hoki te whakatauki onamata, no te hunga kino mai te kino; na e kore toku ringa e pa ki a koe
como dice el proverbio de los antiguos: "de los impíos saldrá la impiedad." pero mi mano no será contra ti
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
kia ara o koutou matenga, e nga tatau, kia ara ake, e nga tatau onamata, a ka tomo te kingi o te kororia
¡levantad, oh puertas, vuestras cabezas! levantaos, oh puertas eternas, y entrará el rey de gloria
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e mahara ana ahau ki nga ra onamata; e whakaaro ana ki au mahi katoa: e whakaaroaro ana ahau ki nga meatanga a ou ringa
me acuerdo de los días de antaño, medito en todos tus hechos y reflexiono en las obras de tus manos
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maharatia nga mea tuatahi onamata: ko ahau hoki te atua, kahore ke atu; ko ahau te atua, kahore hoki tetahi hei rite moku
acordaos de las cosas del pasado que son desde la antigüedad, porque yo soy dios, y no hay otro. yo soy dios, y no hay nadie semejante a mí
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko to mua mea koia ano tenei inaianei; na, ko te mea e puta mai a mua kua puta noa ake; e rapua ana ano e te atua te mea onamata
aquello que fue ya es, y lo que ha de ser ya fue. dios recupera lo que ya pasó
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tae noa ki te taenga mai o te tuaiho onamata, ki te homaitanga hoki o te whakawa ki te hunga tapu a ta runga rawa; a ka tae mai te wa i riro ai te kingitanga i te hunga tapu
hasta que vino el anciano de días e hizo justicia a los santos del altísimo. y llegado el tiempo, los santos tomaron posesión del reino
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kahore ranei koe i rongo naku tena i mea i mua noa atu, a naku tena i hanga o nga ra onamata? no naianei kua meinga e ahau, ko koe hei mea i nga pa taiepa hei puranga rukerukenga
"'¿acaso no lo has oído? hace mucho tiempo que lo determiné; desde los días de la antigüedad lo dispuse. y ahora he hecho que suceda, para hacer de las ciudades fortificadas montones de ruinas
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i kite ahau i roto i nga moemoea o te po, na, ko tetahi e rite ana ki te tama a te tangata e haere mai ana me nga kapua ano o te rangi, kua tae mai ki te tuaiho onamata, kua kawea ano ki tona aroaro
"estaba yo mirando en las visiones de la noche, y he aquí que en las nubes del cielo venía alguien como un hijo del hombre. llegó hasta el anciano de días, y le presentaron delante de él
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i te timatanga e whakaatu ana i nga mea o te mutunga, a i nga wa onamata ko nga mea kahore ano i meatia; i ki ahau, ko te whakaaro i whakatakotoria e ahau mau tonu, ka oti ano i ahau taku katoa i pai ai
"yo anuncio lo porvenir desde el principio, y desde la antigüedad lo que aún no ha sido hecho. digo: 'mi plan se realizará, y haré todo lo que quiero.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
he tino wairangi nga rangatira o toana; he tino poauau hoki nga whakaaro o nga kaiwhakatakoto whakaaro mohio a parao. he pehea ra ta koutou ki atu ki a parao, he tama ahau na te hunga whakaaro nui, he tama na nga kingi onamata
ciertamente son necios los magistrados de tanis. los sabios del faraón han dado un consejo desatinado. ¿cómo diréis al faraón: "yo soy hijo de sabios e hijo de reyes antiguos"
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i o ratou pouritanga ngakau katoa i pouri ano ia, a whakaorangia ake ratou e te anahera o tona aroaro; he aroha nona, he mahi tohu tangata i hoko ai ia i a ratou, hikitia ana ratou, whakahaereerea ana i nga ra katoa onamata
en toda la angustia de ellos, él fue angustiado; y el ángel de su presencia los salvó. en su amor y en su compasión los redimió. los alzó y los llevó todos los días de la antigüedad
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: