Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kua whakakiia ahau e ia ki nga mea kawa, whakainumia rawatia ana ahau e ia ki te taru kawa
me llenó de amarguras, y me empapó con ajenjo
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i homai he au hei kai maku: i toku matewaitanga ano i whakainumia ahau ki te winika
además, me dieron hiel en lugar de alimento, y para mi sed me dieron de beber vinagre
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari
se sacian de la abundancia de tu casa; les das a beber del torrente de tus delicias
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi i whakainumia e koutou nga natari ki te waina, a i ako hoki ki nga poropiti, i mea, kaua e poropiti
pero vosotros disteis de beber vino a los nazareos y a los profetas mandasteis diciendo: '¡no profeticéis!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i hiakai hoki ahau, a kihai i whangainga e koutou: i mate i te wai, a kihai i whakainumia e koutou
porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakainumia e ia te wahine ki te wai kawa e tau ai te kanga, a ka tae te wai e tau ai te kanga ki roto ki a ia, ka kawa
Él hará que la mujer beba el agua amarga que acarrea maldición, y el agua que acarrea maldición entrará en ella para amargura
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka mea ia, e inu, e toku ariki: na hohoro tonu tana tuku iho i tana oko ki runga ki tona ringa, a whakainumia ana ia
y ella respondió: --bebe, señor mío. se apresuró a bajar su cántaro a su mano y le dio de beber
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mea ia, nana, he nui ano te ra, ehara tenei i te wa hei huihuinga mai mo nga kararehe: whakainumia nga hipi, haere hoki ki te whangai
Él dijo: --he aquí que todavía es temprano; todavía no es tiempo de reunir todo el rebaño. dad de beber a las ovejas e id a apacentarlas
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i hiakai hoki ahau, a whangainga ana e koutou: i matewai ahau, a whakainumia ana e koutou: he manene ahau, a whakamanuhiritia ana e koutou
porque tuve hambre, y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de beber; fui forastero, y me recibisteis
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, ki te matekai tou hoariri, whangainga; ki te matewai, whakainumia: ki te penei hoki tau mahi, ka purangatia e koe he waro kapura ki tona matenga
más bien, si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; y si tiene sed, dale de beber; pues haciendo esto, carbones encendidos amontonarás sobre su cabeza
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ki te whakainumia e tetahi tetahi o enei mea nonohi, ahakoa kotahi ano te kapu wai matao, i runga i te ingoa o te akonga, he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore rawa ia e hapa i tona utu
cualquiera que da a uno de estos pequeñitos un vaso de agua fría solamente porque es mi discípulo, de cierto os digo que jamás perderá su recompensa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kotahi nei hoki te wairua i iriiria ai tatou katoa ki roto ki te tinana kotahi, ahakoa nga hurai, ahakoa nga kariki, ahakoa herehere, ahakoa rangatira; kotahi tonu te wairua i whakainumia mai ai tatou katoa
porque por un solo espíritu fuimos bautizados todos en un solo cuerpo, tanto judíos como griegos, tanto esclavos como libres; y a todos se nos dio a beber de un solo espíritu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no te kitenga o hakopa i a rahera tamahine a rapana, tungane o tona whaea, me nga hipi hoki a rapana, tungane o tona whaea, na ka haere a hakopa, a whakataka atu ana e ia te kohatu i te waha o te poka, whakainumia ana e ia nga hipi a rapana, tungane o tona whaea
y sucedió que al ver jacob a raquel hija de labán, hermano de su madre, y al rebaño de labán, hermano de su madre, se acercó jacob y removió la piedra que estaba sobre la boca del pozo y dio de beber al rebaño de labán, hermano de su madre
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: