Je was op zoek naar: whakaponokore (Maori - Swahili)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

Swahili

Info

Maori

whakaponokore

Swahili

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Swahili

Info

Maori

a kihai i maha nga merekara i meatia e ia ki reira, i to ratou whakaponokore hoki

Swahili

kwa hiyo, hakutenda miujiza mingi pale kwa sababu ya kutoamini kwao.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kei te whakawa ia te tuakana i te teina, a i te aroaro rawa o te hunga whakaponokore

Swahili

badala yake, kweli imekuwa mtindo ndugu kumpeleka ndugu yake mahakamani, tena mbele ya mahakimu wasioamini.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a miharo ana ia ki to ratou whakaponokore. na haereerea ana e ia nga kainga a tawhio noa, whakaako ai

Swahili

alishangaa sana kwa sababu ya kutoamini kwao. kisha yesu alivitembelea vijiji vya pale karibu akiwafundisha watu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka pehea, mehemea kahore he whakapono o etahi? e taka ranei to te atua pono i to ratou whakaponokore

Swahili

lakini itakuwaje iwapo baadhi yao hawakuwa waaminifu? je, jambo hilo litaondoa uaminifu wa mungu?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka rite hoki ki a koutou kihai i whakapono i mua ki te atua, inaianei ia kua tohungia, he mea na to ratou whakaponokore

Swahili

hapo awali ninyi mlikuwa mmemwasi mungu, lakini sasa mmepata huruma yake kutokana na kuasi kwao.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko ehea mea a te karaiti i huihuia ki a periara? na tehea wahi ranei i huanga ai te tangata whakapono ki te tangata whakaponokore

Swahili

kristo anawezaje kupatana na shetani? muumini ana uhusiano gani na asiyeamini?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ae ra; na te whakaponokore ratou i whatiia atu ai, na tou whakapono koe i tu ai. aua e whakakake, engari kia wehi

Swahili

sawa! yalikatwa kwa sababu ya kukosa imani, bali wewe unasimama kwa imani yako. lakini usijivune; ila uwe na tahadhari.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na karanga tonu mai te matua o te tama, ka mea, e whakapono ana ahau, e te ariki; kia puta tou whakaaro ki toku whakaponokore

Swahili

hapo, huyo baba akalia kwa sauti, "naamini! lakini imani yangu haitoshi, nisaidie!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maori

engari ki te kore tetahi e whakaaro ki ona ake, a ki te hunga rawa ano o tona whare, kua whakakahoretia e ia te whakapono, a he kino atu tana i ta te tangata whakaponokore

Swahili

lakini kama mtu hawatunzi watu wa jamaa yake, hasa wale wa nyumbani kwake, basi, mtu huyo ameikana imani, na ni mbaya zaidi kuliko mtu asiyeamini.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ae, i titiro ia ki te kupu whakaari a te atua, kihai ia i ruarua i runga i te whakaponokore, engari ka kaha tonu tona whakapono, me te whakakororia ki te atua

Swahili

abrahamu hakuionea mashaka ile ahadi ya mungu; alipata nguvu kutokana na imani, akamtukuza mungu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ahau nei, te tangata kohukohu i mua, te kaiwhakatoi, whakatupu kino: heoi i tohungia ahau, no te mea i meinga kuwaretia e ahau i runga i te whakaponokore

Swahili

ingawa pale awali mimi nilimtukana na kumtesa na kumdhulumu. lakini mungu alinionea huruma, kwa sababu sikuwa na imani bado, na hivyo sikujua nilichokuwa ninafanya.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na, kite huihui te hahi katoa ki te wahi kotahi, a ka korero te katoa i nga reo, a ka tomo mai te hunga kuware, te hunga whakaponokore, e kore ranei ratou e mea he porangi koutou

Swahili

basi, kanisa lote linapokutana pamoja, na wote wakaanza kusema kwa lugha ngeni, kama wakija watu wa kawaida au wasioamini, je, hawatasema kwamba ninyi mna wazimu?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ki te karangatia koutou e tetahi o te hunga whakaponokore, a ka pai koutou kia haere; ko nga mea katoa e whakatakotoria mai ki to koutou aroaro, kainga, kaua e uiui, kei he te hinengaro

Swahili

kama mtu ambaye si muumini akiwaalikeni nanyi mkakubali kwenda, basi, kuleni vyote atakavyowaandalieni bila kuulizauliza kwa sababu ya dhamiri zenu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka oho a ihu, ka mea, e te uri whakaponokore, parori ke, kia pehea te roa o toku noho ki a koutou? kia pehea te roa o toku manawanui ki a koutou? kawea mai ia ki konei, ki ahau

Swahili

yesu akajibu, "enyi kizazi kisicho na imani, kilichopotoka! nitakaa nanyi mpaka lini? nitawavumilia ninyi mpaka lini? mleteni hapa huyo mtoto."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,730,068,245 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK