Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
he tika koe, e ihowa, he tika ano au whakaritenga
matuwid ka, oh panginoon, at matuwid ang mga kahatulan mo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako
ako'y hindi lumihis sa iyong mga kahatulan; sapagka't iyong tinuruan ako.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika
makapito sa isang araw na pumupuri ako sa iyo, dahil sa iyong matutuwid na kahatulan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i waenganui po ka ara ahau ki te whakawhetai ki a koe mo au whakaritenga tika
sa hating gabi ay babangon ako upang magpasalamat sa iyo, dahil sa iyong mga matuwid na kahatulan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka ngawha toku wairua i te matenui atu ki au whakaritenga i nga wa katoa
ang puso ko'y nadudurog sa pananabik na tinatamo sa iyong mga kahatulan sa lahat ng panahon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki te whakarerea e ana tamariki taku ture, a kahore e haere i aku whakaritenga
kung pabayaan ng kaniyang mga anak ang kautusan ko, at hindi magsilakad sa aking mga kahatulan;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ihowa, he nui au mahi tohu: kia rite ki au whakaritenga tau whakahauora i ahau
dakila ang mga malumanay mong kaawaan, oh panginoon: buhayin mo ako ayon sa iyong mga kahatulan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te ngakau tika, ina ako ahau i au whakaritenga tika
ako'y magpapasalamat sa iyo sa pamamagitan ng katuwiran ng puso, pagka aking natutuhan ang mga matuwid mong kahatulan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e kore te aroha e kino ki tona hoa; no reira ko te aroha te whakaritenga o te ture
ang pagibig ay hindi gumagawa ng masama sa kaniyang kapuwa: ang pagibig nga ay siyang katuparan ng kautusan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e whakakitea ana e ia tana kupu ki a hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a iharaira
kaniyang ipinabatid ang kaniyang salita sa jacob, ang kaniyang mga palatuntunan at mga kahatulan sa israel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he ma te wehi ki a ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a ihowa, tika kau ano
ang takot sa panginoon ay malinis, na nananatili magpakailan man: ang mga kahatulan ng panginoon ay katotohanan, at lubos na matuwid.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hei te hekere o te wahi tapu te tikanga mo au whakaritenga katoa: e rua tekau nga kera o te hekere kotahi
at ang buo mong ihahalaga ay magiging ayon sa siklo ng santuario: dalawang pung gera ang isang siklo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e matau ana ahau, e ihowa, he tika au whakaritenga; a he pono nou i pehia ai toku ngakau e koe
talastas ko, oh panginoon na ang mga kahatulan mo ay matuwid, at sa pagtatapat, iyo akong dinalamhati.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: no tona hunga tapu katoa tenei honore. whakamoemititia a ihowa
upang magsagawa sa kanila ng hatol na nasusulat: mayroon ng karangalang ito ang lahat niyang mga banal. purihin ninyo ang panginoon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whakapumautia ano e ahau tona kingitanga ake ake, ki te mau tana mahi i aku whakahau, i aku whakaritenga, ki te penei me tenei inaianei
at aking itatatag ang kaniyang kaharian magpakailan man, kung kaniyang pamamalagiang sundin ang aking mga utos at ang aking mga kahatulan, gaya sa araw na ito.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he rawa ta matou mahi ki a koe, kihai hoki i pupuri i nga whakahau, i nga tikanga, i nga whakaritenga i whakahaua e koe ki tau pononga ki a mohi
kami ay lubhang nagpakahamak laban sa iyo, at hindi nangagingat ng mga utos, o ng mga palatuntunan man, o ng mga kahatulan, na iyong iniutos sa iyong lingkod na kay moises.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka whakahawea ki aku tikanga, ka whakarihariha ranei o koutou wairua ki aku whakaritenga, a kahore e mahia aku whakahau katoa, engari ka whakataka taku kawenata
at kung inyong tatanggihan ang aking mga palatuntunan, at kasusuklaman nga ninyo ang aking mga hatol, na anopa't hindi ninyo tutuparin ang lahat ng aking mga utos, kundi inyong sisirain ang aking tipan;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i ta te runga rawa whakaritenga kainga mo nga iwi, i tana wehewehenga i nga tama a te tangata, i whakaturia e ia nga rohe mo nga iwi, me te whakaaro ano ki te tokomaha o nga tama a iharaira
nang ibigay ng kataastaasan sa mga bansa ang kanilang mana, nang kaniyang ihiwalay ang mga anak ng tao, kaniyang inilagay ang mga hangganan ng mga bayan ayon sa bilang ng mga anak ni israel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i mea ahau ki a ratou tamariki i te koraha, kaua e haere i runga i nga tikanga a o koutou matua, kaua ano e puritia a ratou whakaritenga, kei poke hoki koutou i a ratou whakapakoko
at sinabi ko sa kanilang mga anak sa ilang, huwag kayong magsilakad ng ayon sa mga palatuntunan ng inyong mga magulang, o ingatan man ang kanilang mga kahatulan, o magpakahawa man sa kanilang mga diosdiosan:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka kai nga matua i nga tamariki i roto i a koe, ka kai ano nga tamariki i o ratou matua; ka mahia ano e ahau he whakaritenga i roto i a koe, ka titaria atu ano e ahau ou morehu katoa ki nga hau katoa
kaya't kakanin ng mga magulang ang mga anak sa gitna mo, at kakanin ng mga anak ang kanilang mga magulang; at ako'y maglalapat ng mga kahatulan sa iyo; at ang buong nalabi sa iyo ay aking pangangalatin sa lahat ng dako.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: