Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na konei hoki nga kaumatua i korerotia paitia ai
atalarımız bununla tanrının beğenisini kazandılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kei nga kaumatua nga whakaaro nui; kei te roa o nga ra te matau
akıl uzun yaşamdadır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ka mau nga kaumatua o taua pa ki taua tangata, ka whiu i a ia
kent ileri gelenleri de adamı cezalandıracaklar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hei herehere i ana rangatira ua pai ia, hei ako i ana kaumatua ki te whakaaro
İleri gelenlerine akıl versin diye.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e mohiotia ana tana tane i nga kuwaha, ina noho tahi ia ki nga kaumatua o te whenua
kent kurulunda iyi tanınır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ka kaumatua te tamaiti, i tetahi ra ka haere ia ki tona papa ki nga kaikotikoti
Çocuk büyüdü. bir gün orakçıların başında bulunan babasının yanına gitti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na haere ana a mohi raua ko arona, a whakaminea ana nga kaumatua katoa o nga tama a iharaira
musayla harun varıp İsrailin bütün ileri gelenlerini topladılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i te waru o nga ra ka karangatia e mohi a arona ratou ko ana tama, ko nga kaumatua o iharaira
sekizinci gün musa harunla oğullarını ve İsrail ileri gelenlerini çağırdı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo ihu kia whakamatea
sabah olunca bütün başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, İsayı ölüm cezasına çarptırmak konusunda anlaştılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a pakeke tonu ta te kingi i whakahoki ai ki a ratou; whakarerea ake e rehopoama te whakaaro o nga kaumatua
İleri gelenlerin öğüdünü reddeden kral rehavam, gençlerin öğüdüne uyarak halka sert bir yanıt verdi: ‹‹babamın size yüklediği boyunduruğu ben daha da ağırlaştıracağım. babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, i te whakapanga a nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua i tetahi he ki a ia, kihai ia i whakahoki kupu atu
başkâhinlerle ileri gelenler onu suçlayınca hiç karşılık vermedi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka oti raua te tuku, ka haere ki o raua hoa, a korerotia ana nga mea katoa i korero ai nga tohunga nui me nga kaumatua ki a raua
serbest bırakılan petrusla yuhanna, arkadaşlarının yanına dönerek başkâhinlerle ileri gelenlerin kendilerine söylediği her şeyi bildirdiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, i te whawhaitanga a nga tamariki a amona ki a iharaira, na ka haere nga kaumatua o kireara ki te tiki i a iepeta i te whenua o topo
savaş patlak verince gilat ileri gelenleri yiftahı almak için tov yöresine gittiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, i ahau i hiruharama, ka korerotia mai ia ki ahau e nga tohunga nui, e nga kaumatua o nga hurai, ka tono ratou kia whakawakia ia
‹‹yeruşalimde bulunduğum sırada yahudilerin başkâhinleriyle ileri gelenleri, onunla ilgili şikâyetlerini açıkladılar, onu cezalandırmamı istediler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e oku teina, aua o koutou mahara e whakatupu tamariki; ko te mauahara ia, tena hei kohungahunga koutou, engari ko nga mahara kia kaumatua
kardeşler, çocuk gibi düşünmeyin. kötülük konusunda çocuklar gibi, ama düşünmekte yetişkinler gibi olun.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i mahi a iharaira ki a ihowa i nga ra katoa o hohua, i nga ra katoa ano o nga kaumatua i hipa ake o ratou ra i o hohua, i mohio hoki ki nga mahi katoa a ihowa i mahi ai mo iharaira
yeşu yaşadıkça ve yeşudan sonra yaşayan ve rabbin İsrail için yaptığı her şeyi bilen ileri gelenler durdukça İsrail halkı rabbe kulluk etti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a takoto ana nga kaumatua e rua tekau ma wha me nga mea ora e wha, koropiko ana ki te atua e noho ana i runga i te torona, mea ana, amine; areruia
yirmi dört ihtiyarla dört yaratık yere kapanıp, ‹‹amin! haleluya!›› diyerek tahtta oturan tanrıya tapındılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua wehewehea ratou e te riri o ihowa: e kore ia e titiro ki a ratou i muri nei: kihai ratou i whakaaro ki nga kanohi o nga tohunga, kihai i manako ki nga kaumatua
kâhinleri saymadılar, yaşlılara acımadılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no ka whakaritea e raua he kaumatua mo ratou i tenei hahi, i tenei hahi, me te inoi ano raua, me te nohopuku, ka tukua atu ratou e raua ki te ariki, i whakapono nei ratou
İmanlılar için her kilisede ihtiyarlar seçtiler. dua ve oruçla onları, inandıkları rabbe emanet ettiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e tu ana koutou katoa i tenei ra i te aroaro o ihowa, o to koutou atua; o koutou upoko, o koutou iwi, o koutou kaumatua, o koutou rangatira, ara nga tangata katoa o iharaira
‹‹bugün hepiniz -önderleriniz, oymak başlarınız, ileri gelenleriniz, görevlileriniz, bütün öbür İsrailli erkekler, çocuklarınız, karılarınız, aranızda yaşayan ve odununuzu kesen, suyunuzu taşıyan yabancılar- tanrınız rabbin önünde duruyorsunuz.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: