Je was op zoek naar: waarheen (Nederlands - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

Azerbaijani

Info

Dutch

waarheen

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Azerbeidsjaans

Info

Nederlands

waarheen wenden jullie je dan ?

Azerbeidsjaans

elə isə ( siz ondan üz döndərib ) hara gedirsiniz ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ieder heeft een richting waarheen hij zich wendt .

Azerbeidsjaans

hər kəsin ( hər ümmətin ) üz tutduğu bir qibləsi vardır . ( ey müsəlmanlar ! )

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

waarheen jullie je dus ook wenden daar is gods aangezicht .

Azerbeidsjaans

hansı səmtə yönəlsəniz , allahın Üzü orada olar .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

waarheen jullie je ook wenden , daar is het aangezicht van allah .

Azerbeidsjaans

hansı səmtə yönəlsəniz , allahın Üzü orada olar .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

van god is het oosten en het westen . waarheen jullie je dus ook wenden daar is gods aangezicht .

Azerbeidsjaans

Şərq də , qərb də allahındır : hansı tərəfə yönəlsəniz ( üz tutsanız ) allah oradadır .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

en wij maakten de wind un hem dienstbaar , die volgzaan waaide op zijn bevel , waarheen bij wilde .

Azerbeidsjaans

biz də , onun əmri ilə istədiyi yerə sakitcə əsən küləyi ona ram etdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

en aan allah behoren het oosten en het westen . waarheen jullie je ook wenden , daar is het aangezicht van allah .

Azerbeidsjaans

Şərq də , qərb də allahındır : hansı tərəfə yönəlsəniz ( üz tutsanız ) allah oradadır .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

hebben wij geene zekere wijkplaats voor hen opgericht , waarheen vruchten van allerlei soort heenvloeien , als een bewijs onzer goedheid .

Azerbeidsjaans

məgər biz onları Özümüzdən bir ruzi olaraq hər cür meyvənin gətirildiyi , müqəddəs , təhlükəsiz bir yerdə yerləşdirmədikmi ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

breng dus uw gezin gedurende den nacht weg , en volg gij achter hen ; en laat zich niemand uwer omkeeren , maar ga waarheen men u beveelt .

Azerbeidsjaans

gecənin bir vaxtı ( sonuna yaxın ) ailəni yola çıxart , sən özün də onların arxasınca get . sizdən heç kəs dönüb geri baxmasın ( çünki kafirlərə veriləcək dəhşətli əzabı gördükdə halınız pis olar ) . sizə əmr olunan yerə gedin ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

hij zal vóór zijn volk lopen op de dag der opstanding en hen naar de hel voeren , de slechtste plaats is de plaats waarheen ( dan gevoerd ) wordt !

Azerbeidsjaans

( fir ’ on ) qiyamət günü camaatının qabağında gedib onları atəşə ( cəhənnəmə ) aparacaq ; onların düşəcəkləri yer necə də pisdir !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

als iemand de gezant tegenwerkt nadat de leidraad hem duidelijk geworden is en hij toch niet de weg van de gelovigen volgt , dan zullen wij hem daarheen brengen waarheen hij zich heeft afgekeerd ; wij zullen hem in de hel laten braden en dat is pas een slechte bestemming !

Azerbeidsjaans

hər kəs doğru yol ona bəlli olduqdan sonra peyğəmbərə qarşı çıxsa və möminlərin yolundan başqa bir yolla getsə , onu üz tutduğu yola yönəldər və cəhənnəmdə yandırarıq . ora nə pis dönüş yeridir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

en wie de boodschapper tegenwerkt nadat de leiding hem duidelijk is geworden en een andere weg volgt dan die van de gelovigen : wij laten hem ( gaar naar ) waarheen hij zich afgekeerd had en wij zullen hem in de hel binnenlieden .

Azerbeidsjaans

hər kəs doğru yol ona bəlli olduqdan sonra peyğəmbərə qarşı çıxsa və möminlərin yolundan başqa bir yolla getsə , onu üz tutduğu yola yönəldər və cəhənnəmdə yandırarıq .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,042,608 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK