Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dat zijn huiveringwekkende cijfers.
diese zahlen sind erschreckend.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dat is een huiveringwekkende, maar reële vraag.
das ist eine beängstigende, aber realistische frage.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
voorwaar, wij vrezen van onze heer een angstaanjagende, huiveringwekkende dag."
gewiß, wir fürchten von unserem herrn einen dunklen, unheilvollen tag."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
wij hebben echter ook huiveringwekkende voorbeelden gezien van de problemen die zich voordoen.
die tiertransporte werden jedoch in ausgezeichneter weise abgewickelt.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
met deze woorden begint het laatste en huiveringwekkende rapport van amnesty international over iran.
seit vielen jahren herrscht die armee über den gesamten ländlichen raum, während die regierung einen gewissen einfluß in den städten -vornehmlich in der hauptstadt - ausübt, der aber auch unbedeutend ist.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik zou de commissie willen vragen hoe men op dat verschijnsel met zijn huiveringwekkende gevolgen heeft gereageerd.
hänsch (s). - herr präsident, meine damen und her ren! das heutige thema und die aussprache, die wir miteinander führen, verführt vielleicht zur polemik.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de heer dupuis moet beseffen dat het huiveringwekkende regime dat hij heeft beschreven onze propaganda echt niet zal binnenlaten.
herrn dupuis möchte ich sagen, daß die vorstellung, daß ein regime mit den von ihm beschriebenen eigenschaften es zuläßt, daß unsere propaganda dort einzug hält, ehrlich gesagt, sehr unrealistisch ist.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
elke dag komen nieuwe huiveringwekkende berichten binnen over gevallen waarbij vrouwen en kleine kinderen het slachtoffer zijn.
täglich werden erschreckende fälle bekannt, täglich hören wir vom schlimmen schicksal sogar von frauen und kindern.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
de geschiedenis van europa heeft genoegzaam aangetoond welke huiveringwekkende gevolgen de opsplitsing van een arabisch geopolitiek geheel kan hebben.
ich glaube, in der geschichte europas gibt es schreckliche beispiele dafür, was man bewirkte, als man ein arabisches geopolitisches ganzes teilte.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
maar ik hoop vooral dat deze huiveringwekkende gebeurtenis het op zich al zo moeizame vredesproces dat momenteel in colombia aan de gang is niet verstoort.
doch vor allem hoffe ich, daß dieses schreckliche ereignis nicht den gegenwärtigen, schon an sich schwierigen friedensprozeß in kolumbien stört.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
op dat moment krijgen onderwerpen als wapenwedloop, schuldenlast, evenwicht in de handelsvoorwaarden en internationale gerechtigheid, een huiveringwekkende actualiteit.
wenn die einigung deutschlands wirklich neue formen der europäischen zusammenarbeit auf dem sicherheitssektor mit sich bringt - und die ksze könnte hierfür die angemessene plattform sein -, dann ist es absolut unverzichtbar, daß die gemeinschaft über angemessene politische und sicherheitspolitische strukturen verfügt, um diesen zusätzlichen und notwendigen entwicklungen gegenübertreten zu können.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dat deze maatregelen bepaald geen overbodige luxe zijn blijkt tragisch genoeg uit de gebeurtenissen in engeland van de afgelopen paar jaar en uit de recente huiveringwekkende ontdekkingen in belgië.
und diese dienstleistungen müssen dem bürger von heute zur verfügung stehen, aber auch der multimedialen gesell schaft, die im entstehen begriffen ist. wenn der markt diese dienstleistungen nicht bietet, dann muß der staat das tun.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
servische televisiezenders hebben de onmacht van europa en haar blauwhelmen tegenover de razzia's en het geweld van de bezetters in huiveringwekkende beelden vastgelegd.
das recht muß seinen gang unabhängig von politischen Überlegungen gehen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het europese parlement nam op 25 mei (') een resolutie aan over de situatie van de culturele werkers alsook over de markt van vi deocassettes die geweldadige en huiveringwekkende scènes bevatten.
eines dritten gemeinsamen programms zur förderung des austauschs junger arbeitskräfte innerhalb der gemeinschaft übermittelt. der anwendungsbereich dieses auf fünf jahre bemessenen dritten proramms
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
een oogenblikje later, toen hun blik aan de huiveringwekkende omgeving was gewend, verminderde hun angst en namen zij de plaats nauwkeuriger op, vol verbazing en verwondering over hun eigen stoutmoedigheid.
aber in kurzem wurden sie heimisch, verloren ihre furcht und unterzogen die szenerie einer kritischen, aufmerksamen inspektion, dabei immer mehr ihre eigene kühnheit bewundernd.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dit is een huiveringwekkende huxley-toekomst, waar de commissie met het voedsel, met de landbouw en met het milieu naar toe wil. de groene fractie wijst dit fundamenteel af.
ich könnte zum beispiel nicht sagen, was ein biologisches lebensmittel ist, und ich glaube, daß auch niemand hier im saal eine einwandfreie definition dafür geben kann.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
moldavië is een tragisch voorbeeld van de vernietigende gevolgen van het sovjetrussisch communisme, een huiveringwekkende ideologie die hele samenlevingen, landen en volkeren geestelijk, moreel, sociaal en economisch verwoest heeft.
die situation in moldau ist ein zutiefst tragisches beispiel für die verheerenden folgen des sowjetkommunismus- eine furchtbare ideologie, die ganze gesellschaften, länder und völker geistig, moralisch, sozial und wirtschaftlich zerbrochen hat.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mijnheer de voorzitter, dames en heren, beste collega's, er moet inderdaad aan herinnerd worden dat de huiveringwekkende jaren onder het bewind van pol pot in cambodja een heel volk getraumatiseerd hebben.
herr präsident, meine damen und herren, liebe kolleginnen und kollegen! in der tat muss man daran erinnern, dass die grauenvollen jahre unter dem pol pot-regime in kambodscha ein ganzes volk traumatisiert haben.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de situatie is huiveringwekkend en gaat werkelijk alle perken te buiten.
es ist einfach grauenhaft, so, wie es fast noch nie war.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: