Je was op zoek naar: orderbevestiging (Nederlands - Duits)

Nederlands

Vertalen

orderbevestiging

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Duits

Info

Nederlands

orderbevestiging

Duits

auftragsbestaetigung

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

orderbevestiging (niet ontvangen/onjuist)

Duits

auftragsbestätigung (nicht erhalten/falsch)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

de consument ontvangt geen orderbevestiging over een onjuiste orderbevestiging.

Duits

der verbraucher erhält keine oder eine fehlerhafte bestätigung seiner bestellung.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

verweerster stuurde een „orderbevestiging" zonder verwijzing naar genoemde voorwaarden.

Duits

Über die bestellung er­teilte die beklagte eine „auftragsbestätigung" ohne hinweis auf die genannten bedin­gungen.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

de relevante handelsbescheiden omvatten met name een verkoopcontract, een orderbevestiging, een factuur of een verzendingsborderel.

Duits

zu diesen einschlägigen geschäftspapieren zählen insbesondere kaufverträge, auftragsbestätigungen, rechnungen oder versandanzeigen.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

een verwijzing naar die algemene voorwaarden stond op de orderbevestiging van verweerster, die door de italiaanse vennootschap niet was tegengesproken.

Duits

in dem zwischenstreit über die zuständigkeit des italienischen gerichts weist die corte di cassazione diesen einwand der beklagten zurück.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

nu cogenals aanvaarding wel de overige voorwaarden van de orderbevestiging betreft, geldt zulks ook voor het beding dat gent als plaats van betaling aanwijst.

Duits

da sich die annahme durch die beklagte aber auf die übrigen mit der auftragsbestätigung mitgeteilten geschäftsbedingungen beziehe, gelte sie auch für die klausel, die gent als erfüllungsort für die zahlungsverpflichtung bestimme.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

andere mogelijke data zijn de datum van het contract, van de aankooporder of van de orderbevestiging, doch enkel indien deze meer aan de werkelijke verkoopvoorwaarden beantwoorden.

Duits

andere alternativen sind das datum des vertrags, des kaufauftrags oder der auftragsbestätigung, wenn diese sich eher für die ermittlung der wesentlichen verkaufsbedingungen eignen.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

dit laatste geval is in casu niet aanwezig: uit de loutere handtekening namens cogenal op de voor­zijde van de orderbevestiging kan slechts een algemene aanvaarding van die orderbeves­tiging worden afgeleid.

Duits

letzteres liege hier nicht vor: aus der bloßen unterschrift im namen der firma cogenal auf der vorderseite der auftragsbestätigung könne nur eine allgemeine annahme der auftragsbestätigung abgeleitet werden.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

de datum van verkoop is normaal de factuurdatum. indien evenwel de datum van het contract, van de kooporder of van de orderbevestiging meer in overeenstemming is met de verkoopvoorwaarden, mag één van deze data worden gebruikt.

Duits

normalerweise entspricht das datum des verkaufs dem datum der rechnung, jedoch kann auch das datum des vertrags, des kaufauftrags oder der auftragsbestätigung herangezogen werden, wenn diese für die ermittlung der wesentlichen verkaufsbedingungen eher geeignet sind.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

ondanks de geruime tijd bestaande handelsrelaties tussen partijen heeft laine frères nimmer dat gedeelte van de orderbevestiging ondertekend of aan microstof geretourneerd, waaruit een uitdrukkelijke aanvaarding van de aan de rugzijde van de orderbevestiging gedruk­te verkoopvoorwaarden, waaronder de forumclausule, bleek.

Duits

(fortsetzung 1) oder an die beklagte zurückgesandt, der die ausdrückliche annahme der auf der rück­seite der auftragsbestätigung abgedruckten verkaufsbedingungen einschließlich der gerichtsstandsklausel enthalten habe.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

opneming van een forumclausule in een orderbevestiging, ook al is dit document niet door de wederpartij ondertekend, is derhalve in overeenstemming met de internationale handelsgewoonten in de zin van het verdrag, die door de partijen als specialisten op dit gebied doorgaans worden ge­volgd en moeten worden geacht hun bekend te zijn.

Duits

die aufnahme einer gerichtsstandsklausel in eine auftragsbestäti­gung entspreche somit — auch wenn dieses dokument nicht von der gegenpartei unter­zeichnet sei — den internationalen handelsbräuchen im sinne des Übereinkommens, die von den parteien als kennern dieses gebiets üblicherweise praktiziert würden und die als ihnen bekannt anzusehen seien.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

(54) in artikel 2, lid 10, onder j), van de basisverordening is bepaald dat bij de omrekening van valuta's de wisselkoers op de datum van verkoop wordt gebruikt, die in dit geval werd geacht de factuurdatum te zijn. andere mogelijke data zijn de datum van het contract, van de aankooporder of van de orderbevestiging, doch enkel indien deze meer aan de werkelijke verkoopvoorwaarden beantwoorden. de wisselkoers op de betaaldatum mag evenwel niet worden gebruikt. dit verzoek diende derhalve van de hand te worden gewezen.

Duits

(54) gemäß artikel 2 absatz 10 buchstabe j) der grundverordnung wird bei währungsumrechnungen der wechselkurs vom verkaufstag herangezogen, und dies war in diesem fall der wechselkurs bei rechnungsdatum. andere alternativen sind das datum des vertrags, des kaufauftrags oder der auftragsbestätigung, wenn diese sich eher für die ermittlung der wesentlichen verkaufsbedingungen eignen. der wechselkurs vom datum der bezahlung kann jedoch nicht verwendet werden. der antrag musste folglich abgelehnt werden.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,631,284,260 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK