Je was op zoek naar: niet pluis (Nederlands - Engels)

Nederlands

Vertalen

niet pluis

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Engels

Info

Nederlands

drie is niet pluis

Engels

there is something wrong with three

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

drie is niet pluis.

Engels

three isn't right.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

het moge duidelijk zijn dat er het hier niet pluis is.

Engels

right… so that was the way of things.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

iedereen heeft wel eens ooit een ervaring die we een niet-pluis-gevoel noemen.

Engels

everybody has, rarely, an experience that we call a hunch.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

als de heer sakajew politiek asiel in europa kan krijgen, dan betekent dit toch dat er in tsjetsjenië iets niet pluis is.

Engels

if, though, mr zakayev can be granted political asylum in europe, there must be something wrong in chechnya.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Nederlands

toen de olvarit babyvoeding niet pluis bleek, omdat er desinfecteermiddel in aangetroffen werd, was het wel aangewezen om de potjes zo snel mogelijk van de markt te halen.

Engels

when olvarit baby food on the other hand did not seem reliable, because a disinfecting agent was found it, it was decided to take the jars off the market as rapidly as possible.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

het is heel lichamelijk en toch zit de situatie erin. we noemen het een niet-pluis-gevoel en we accepteren het feit dat we niet weten wat het "weet" over de situatie.

Engels

it is very bodily and yet it has the situation in it.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

dikwijls ging hij op jacht, want dat was zijn grootste genoegen, en de trouwe dieren moesten met hem mee. in de buurt was een bos, en men zei dat het daar niet pluis was; wie daar eenmaal in kwam, raakte er niet zo gauw weer uit.

Engels

he often went out hunting because it was a delight to him, and the faithful animals had to accompany him. in the neighborhood, however, there was a forest of which it was reported that it was haunted, and that whosoever did but enter it did not easily get out again.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

" (met j. de vries)* 1926 - "aardsch en hemelsch"* 1926 - "zeven gedichten"* 1927 - "de wieken van den molen"* 1929 - "bij feestelijke gelegenheden"* 1928 - "confetti"* 1930 - "currente calamo"* 1931 - "spijkers met koppen"* 1932 - "janus bifrons"* 1932 - "mirliton"* 1932 - "voetzoekers"* 1933 - "pro domo"* 1934 - "arthur van schendel"* 1936 - "critische vlugschriften"* 1936 - "gedichten, 1907-1936"* 1936 - "rebuten"* 1938 - "ikaros bekeerd"* 1938 - "in alle ernst"* 1939 - "steenen voor brood"* 1941 - "fabrieksgeheimen"* 1943 - "muze, mijn vriendin"* 1944 - "catrijntje afrika"* 1944 - "het spel der spelen"* 1948 - "zwanen pesten"* 1948 - "gedichten"* 1948 - "legkaart"* 1950 - "het boek der vriendschap"* 1950 - "grensgebied"* 1955 - "marnix gijsen" (met r. goris)* 1956 - "volière"* 1956-1958 - "de laatste dingen"* 1957 - "bric à brac"* 1958 - "menagerie"* 1958 - "nachtschade"* 1958 - "pluis en niet pluis"* 1964 - "wachten op charon"* 1967 - "verzamelde gedichten 1907-1967"* 1968 - "wind wind"* 1969 - "afscheid van europa"== prijzen ==* 1927 - prijs van amsterdam* 1966 - constantijn huygensprijs== externe link ==

Engels

" (met j. de vries)* 1926 - "aardsch en hemelsch"* 1926 - "zeven gedichten"* 1927 - "de wieken van den molen"* 1929 - "bij feestelijke gelegenheden"* 1928 - "confetti"* 1930 - "currente calamo"* 1931 - "spijkers met koppen"* 1932 - "janus bifrons"* 1932 - "mirliton"* 1932 - "voetzoekers"* 1933 - "pro domo"* 1934 - "arthur van schendel"* 1936 - "critische vlugschriften"* 1936 - "gedichten, 1907-1936"* 1936 - "rebuten"* 1938 - "ikaros bekeerd"* 1938 - "in alle ernst"* 1939 - "steenen voor brood"* 1941 - "fabrieksgeheimen"* 1943 - "muze, mijn vriendin"* 1944 - "catrijntje afrika"* 1944 - "het spel der spelen"* 1948 - "zwanen pesten"* 1948 - "gedichten"* 1948 - "legkaart"* 1950 - "het boek der vriendschap"* 1950 - "grensgebied"* 1955 - "marnix gijsen" (met r. goris)* 1956 - "volière" (aviary)* 1956-1958 - "de laatste dingen" (the last things)* 1957 - "bric à brac" (bric à brac)* 1958 - "menagerie" (menagerie)* 1958 - "nachtschade" (nightshade)* 1958 - "pluis en niet pluis"* 1964 - "wachten op charon" (waiting for charon)* 1967 - "verzamelde gedichten 1907-1967" (collected poems 1907-1967)* 1968 - "wind wind" (wing wind)* 1969 - "afscheid van europa" (farewell to europe)==awards==* 1927: prize of amsterdam* 1967: constantijn huygens prize==references==*profile at the digital library for dutch literature

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,691,568,671 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK