Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
invia virtuti nulla est via
invia virtuti nulla est via
Laatste Update: 2020-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nullum crimen, nulla poena sine lege
no punishment without law
Laatste Update: 2019-05-31
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
Referentie:
extra ecclesiam nulla salus is een latijnse uitspraak die in de theologie en de kerkgeschiedenis grote betekenis heeft.
the latin phrase extra ecclesiam nulla salus means: "outside the church there is no salvation".
de bewering echter, dat er buiten de wetenschap geen kennis bestaat — extra scientiam nulla salus - is niets anders dan een ander en uiterst geschikt sprookje.
the assertion, however, that there is no knowledge outside science - extra scientiam nulla salus - is nothing but another and most convenient fairy-tale.
op grond van de juridische beginselen nulla quia absurdum en ad impossibilia nemo tenetur is het echter niet mogelijk een motie van afkeuring ontvankelijk te verklaren die gericht is tegen personen die al zijn afgetreden.
however, in accordance with the legal principles 'nulla quia absurdum ' and 'ad impossibilia nemo tenetur ', i cannot admit a motion of censure on a body which has already resigned.
deze cumulatieve voorwaarde is essentieel, daar mijns inziens het legaliteitsbeginsel in het strafrecht "nulla poena sine lege" gerespecteerd dient te worden.
this condition of accrual is essential since, in my opinion, the principle of nulla poena sine lege, legality in criminal law, must be observed.
"missa galeazescha" (missa de beata maria virgine) (bevat: ave virgo gloriosa, in loco introitus; ave, salus infirmorum, in loco gloria; ave, decus virginale, in loco credo; ave, sponsa verbi summi, in loco offertorii; o maria, in loco sanctus; adoramus te, christe, in loco elevationem; salve, mater salvatoris, in loco agnus; virginis mariae laudes, in loco deo gratias).
"missa galeazescha" (missa de beata maria virgine); ave virgo gloriosa (introit); ave, salus infirmorum (gloria); ave, decus virginale (credo); ave, sponsa verbi summi (offertorii); o maria (sanctus); adoramus te, christe (elevation); salve, mater salvatoris (agnus dei); virginis mariae laudes (deo gratias).